Читаем Невольничий караван полностью

Торговец клялся Аллахом, что впервые видит этого человека, и, так как он был нашим гостем, мы должны были взять его под свою защиту, но рассказ незнакомца звучал весьма правдоподобно, и мы не знали, что и думать. Был созван совет старейшин, на котором я решил, что мальчик должен быть показан человеку, называвшему себя его отцом. С последнего мы взяли обещание, что он при этом будет сохранять спокойствие и не произнесет ни единого слова. Затем привели мальчика, которого до сих пор держали взаперти. Увидев незнакомца, он издал радостный крик и бросился ему на шею. Он узнал и других людей из Биркет-Фатме, и они узнали его. Разве это не было доказательством, что он действительно сын этого человека?

— Разумеется, было, — ответил Шварц.

— Таким образом, торговец украл и сделал рабом сына правоверного мусульманина; по закону такое преступление карается смертью. Кроме того, он вырвал у мальчика язык, чтобы тот не мог выдать своего похитителя, и за это он должен был понести отдельное наказание. Снова собрался Большой Совет, и на нем работорговцу был вынесен приговор, в котором назначались ежедневные плети за вырезание языка и смерть за похищение мальчика. Все рабы, которых привел с собой преступник, были переданы в собственность несчастного мальчика, чтобы хоть немного вознаградить его за перенесенные им страдания.

— И что же, этот приговор был исполнен?

— К несчастью, только его малая часть. Приговор должен был приводить в исполнение отец мальчика, но наказание могло свершиться не раньше, чем через неделю. Как я уже сказал, виновный был гостем в деревне, и в течение четырнадцати дней находился под нашей защитой. Поэтому мы заперли преступника, чтобы через семь дней выдать его отцу мальчика, а до тех пор его должны были пороть каждое утро. Это произошло дважды под моим личным присмотром. На третий день работорговец исчез. Наши воины тут же оседлали лошадей и кинулись на поиски, но вскоре они вернулись ни с чем. Люди из Биркет-Фатме вместе с мальчиком отправились восвояси; от мести им пришлось отказаться.

— Как же эта история связана с пропажей твоего сына? — спросил Шварц.

— Напрямую. Через несколько недель посол из Саламата[117] доставил мне письмо, подписанное именем Абдурриза бен Лафиз — так, оказывается, звали работорговца. Этот пес обвинял меня в том, что я невинно осудил его, и клялся отомстить мне таким образом, чтобы я до конца своих дней вспоминал о похищенном мальчике из Биркет-Фатме. Мерзавец выполнил свое обещание! Примерно месяц спустя на военное празднество. Мы пробыли там всего несколько дней, когда из дома ко мне примчался вестник со страшным сообщением об исчезновении моего сына. Ребенок был похищен ночью, а утром мои люди нашли прикрепленную к колышку палатки записку. В ней Абдурриза бен Лафиз сообщал мне, что он похитил моего мальчика вместо другого, отобранного у него, и что я никогда в жизни не увижу свое единственное дитя!

— Господи, какое страшное, чудовищное злодеяние! — воскликнул Шварц.

— И это еще не все. Он писал также, что вырежет моему сыну язык и, кроме того, будет ежедневно пороть его в отместку за те плети, что пришлось ему вытерпеть. Я словно обезумел. Все мои воины рыскали по округе, надеясь схватить этого дьявола — но тщетно! Когда через несколько недель мы вернулись, моя жена лежала в горячке. Только возвращение сына могло спасти ее, но я не привез ей его — и она умерла. Похоронив ее, я дал клятву, о которой ты знаешь. Я отпустил на свободу всех своих рабов, поручил брату вести хозяйство и пустился на поиски сына. Ни один негритянский вождь в пределах досягаемости Хедива не мог позволить себе купить белого раба, поэтому я решил отправиться на север и на запад. Мой путь лежал через Ваддаи и пустыню в Борку, затем назад в Канем[118] и Борну, Багирми[119] и Адамауа[120]. Я спрашивал о сыне в каждой деревне, и однажды мне показалось, что я набрел на его след, но судьба и на этот раз посмеялась надо мной. Потом я повернул на восток, обошел весь Кордофан и Дарфур — напрасно! Шли годы. Мое сердце совсем измучилось от боли, а волосы поседели. Тринадцать лет понадобилось мне на то, чтобы сделать единственный положительный вывод: все это время я двигался в неверном направлении! Тогда я пошел на юг, от Хабеша[121] в страну галла[122] и к Великим озерам, был я и у народов, что живут к западу оттуда. С тех пор прошло еще два года. Я жил охотой. Думаю, не стоит тебе рассказывать о перенесенных мной лишениях и об опасностях, которых не удалось избежать. Сейчас я исследую районы, примыкающие к Бахр-эль-Абьяду, в них я стал известен как Охотник на слонов. Я знаю, что и здесь не найду моего сына, наверняка страдания давно убили его! Но я неустанно молю Аллаха только об одном: пусть он сведет меня с Абдурризой бен Лафизом, если тот еще жив! О, если я встречу этого дьявола, он тысячекратно проклянет день, когда появился на свет! Сама преисподняя содрогнется при виде тех мучений, которые ему придется претерпеть от меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения