– У меня вопрос, – говорит Лори минуту спустя. – Если не хочешь, можешь не отвечать.
– Валяй.
– Я просто хотел бы знать, какого результата ты хочешь достичь. Разрушить проклятие, верно? И это значит, что ты станешь видимым. Как ты думаешь, ты к этому готов? Ведь когда человек видим, он становится по-настоящему уязвимым.
– Не знаю, готов ли я, – отвечаю я, – но мне кажется, я бы хотел попробовать.
Вдруг в тишину клином врезается шум – открывается дверь. На мгновение я думаю, что мне лучше спрятаться. Такое ощущение, что Лори позволил мне забыть, кто я.
В свою очередь Лори оглядывается по сторонам в поисках места, где можно спрятаться. Он подозревает, что это кто-то из охраны здания. В сущности, здесь совершенно негде спрятаться, если, конечно, он не готов залезть на водонапорную башню.
Но это вовсе не охранники, а Шон. Вид у него застенчивый и счастливый.
– Я надеялся, что ты здесь, – обращается он к Лори.
– Притворись, что меня тут нет, – шепчу я. – Я уйду.
Лори не может ничего ответить. Я жду, пока Шон отойдет с дороги, чтобы я мог выйти. Но вместо этого он так и стоит, преграждая мне путь.
– Я послал тебе три эсэмэски, – говорит он. – И когда я посылал две последних, то чувствовал, что поступаю очень глупо.
– Извини, – отвечает Лори. – Просто я был занят.
– Чем?
– Сестра таскает меня за собой.
– А мне с вами нельзя?
– Видишь ли… ей нужны… гм… кое-какие консультации.
– Зачем? – продолжает допрос Шон.
– Ну знаешь… привыкание к новому месту. Ей нужен новый психотерапевт. Вот мы вроде как ходи ли, присматривались.
Шон родился в Нью-Йорке, а значит, такая версия не должна ему казаться маловероятной. И действительно, он на нее клюет.
– Отец однажды послал меня к психотерапевту, когда решил, что я провожу слишком много времени, глядя на Аквамена. Эх, папа, ты опоздал…
– Да, тебе не позавидуешь, – говорит Лори и замолкает.
Я осознаю: Шон не знает, что случилось с Лори. Шон – часть его новой жизни, начатой с чистого листа.
Шон подходит поближе, освобождая выход. Я понимаю – это знак, чтобы я ушел.
– То, что достается легко, – бессмысленно, – говорит Лори, и я понимаю, что он обращается и к Шону, и ко мне. – Имеет значение только то, что достается нелегко. Ради таких вещей можно и
– Как Аквамен? – спрашивает Шон, слегка сбитый с толку.
– Как Аквамен. Или Человек-волк, если ты этим увлекаешься. Или Невидимый мальчик. Если мы не будем сражаться с проклятиями других людей, что нам останется? Только быстрое падение на землю, а какой в этом смысл?
Я знаю, что не могу ответить, ведь там стоит Шон. Приходится рассчитывать, что молчание донесет мое послание. Приходится рассчитывать, что Лори сам поймет: жаль, что его не было со мной, когда я был на крыше в прошлый раз. Приходится верить, что он знает: я рад, что я остался жить.
Глава восемнадцатая
Я приросла к стулу.
Милли промокает уголки глаз носовым платком с кружевами. Она смотрит на меня и, возможно, размышляет, не нужно ли ей поискать платочек и для меня. Но я не плачу. Мой ужас медленно тает, превращаясь в гнев, и отплывает в сторону, точно айсберг, движимый теплым течением в океане.
– Что значит –
Мой тон заставляет Милли подпрыгнуть на месте.
– Я тебя не поняла…
– Что значит – оно, возможно, убивает его?
Милли ерзает на стуле, явно испытывая дискомфорт.
– Я просто пытаюсь предупредить тебя. Подготовить тебя к худшему. Невозможно знать наверняка…
Судя по нерешительности Милли, она что-то скрывает.
– Но?
– У проклятий есть собственная мрачная логика, – объясняет мне пожилая женщина. – Естественный ход развития. Проклятие Стивена было наказанием не ему, а жестоким ударом по его матери – дочери Арбуса.
– Не понимаю.
Я расстроена, мне не сидится на месте. Я хочу вырваться из заклинариума Милли и найти Стивена. Можно подумать, что с каждым мгновением, которое я провожу здесь в ожидании объяснений Милли, Стивен все больше ускользает. Теперь он уже не просто невидим. Он собирается исчезнуть навсегда.
Милли поджала губы.
– Арбус задумал это проклятие, делающее ребенка невидимым, чтобы украсть его существование – начиная с радости и восторга, сопровождающих появление младенца на свет, – и скрыть его от большей части мира, даже от его собственных родителей. Арбус весьма тщательно продумал это проклятие: он сделал так, чтобы Стивен остался в живых, что давало возможность ему, Арбусу, вечно преследовать мать мальчика. Он все просчитал, ни в чем не полагаясь на случай.
– И поэтому его одежда исчезает. И поэтому он был здоровым младенцем. И поэтому он до сих пор жив.
– Да, думаю, так и есть.
Больше не в силах усидеть, я отрываю себя от стула и меряю шагами пространство возле двери заклинариума.
Милли наблюдает за моим лихорадочным хождением по комнате.
– Но когда Арбус наложил проклятие, оно было наложено на мать Стивена, а не на него самого.
Она замолкает, и я вынуждена встать и посмотреть на нее в упор.