Читаем Невеста принца полностью

Он поцелует ее на прощание. Скажем, в щеку, по-дружески. Она улыбнется грустной улыбкой проигравшей женщины, после чего навсегда исчезнет из его жизни.

Эдмунд скоро вернется, или даже уже вернулся. Пока она мучается подозрениями в своей комнате, он страдает в своей оттого, что она не пришла. Если они не поговорят, то завтра каждый из них будет уверен, что это вина другого.

Как там сказал Капитан Эд? «Как я узнаю о ваших чувствах, если вы мне об этом не скажете?» Надо непременно сказать ему и будь, что будет. Даже если он посмеется над ее подозрениями, это лучше, чем неизвестность.

Шарлотта встала с кровати, осмотрела себя в зеркале и направилась в будуар принца. К ее разочарованию, комната была по-прежнему пуста. В камине пылал огонь, на туалетном столике и возле кровати горели свечи.

Огромная резная деревянная кровать занимала почти половину комнаты. Шарлотта помнила рассказ Эдмунда, что кровать его дед заказал какому-то знаменитому мастеру. Ее везли морем два месяца.

Когда она прибыла, весь дворец сбежался смотреть на раскрашенное яркими красками и позолотой чудо. С тех пор краски поблекли, позолота сошла, но сама кровать была по-прежнему крепка.

В ожидании возвращения мужа Шарлотта села в кресло у камина и стала смотреть на огонь. Ее шелковый халат совсем не согревал ее. Зато на кровати лежали одеяла и покрывала. Что если забраться в кровать, согреться под ними, а заодно и встретить мужа?

Капитан Эд наверняка бы не возражал. Но принц Эдмунд может воспринять это как покушение на его границы. К тому же, леди не прыгают в постель к мужчинам. Шарлотта представила себя обсуждающей этот момент с мамой и тихо засмеялась.

Шарлотта поежилась. Что если она ошибается, и принц вовсе не собирается возвращаться к себе этой ночью? Что ей делать тогда? Покладистая жена безропотно снесла бы оскорбление. Но Шарлотта никогда не относила себя к покладистому типу женщин. Она не могла больше ждать.

Вернувшись в свою комнату, она прошла через коридор в спальню для слуг. Там на кровати храпела Марта. Шарлотта осторожно потрясла ее за плечо.

— Что? А? — заметалась Марта. — Кто здесь?

— Это я, Шарлотта.

Марта протерла глаза и села из кровати.

— Что случилось, миледи?

— Ты ведь знаешь, где находится та комната?

— Какая?

— О которой ты мне рассказывала. Помнишь? Которую еще король специально устроил, чтобы… Ну, ты понимаешь.

— Простите, ваше высочество, ничего не понимаю. Что вам угодно?

Шарлотта набрала в легкие воздух и выдохнула.

— Мне нужно, чтобы ты проводила меня в комнату, где принц встречается со своей любовницей.

<p>ГЛАВА 16</p>

Марта наскоро оделась и пришла в комнату к Шарлотте.

— Какое платье вам подать? — спросила она.

— Не важно. Любое.

— Для такого случая специальный наряд нужен. — Марта задумчиво разглядывала платья в гардеробе. — Даже не знаю, что выбрать. У вас все платья яркие и радостные. Ни одно не подходит к случаю.

— Марта, нельзя ли быстрее?

— Куда торопиться? Глядишь, пока мы тут платье выбираем, принц вернется. И никуда идти не надо будет.

Шарлотта подошла к гардеробу, и решительно достала сверток с верхней полки. В нем оказался тот самый наряд цыганки, в котором она танцевала с Капитаном Эдом в таверне.

Когда он соблазнял ее, он надел камзол Капитана Эда. Шарлотте тоже есть, что ему напомнить.

— Я надену это, — сказала она. — И туфли подай на низком каблуке.

— Откуда это у вас? Я этот наряд раньше не видела.

— Это подарок, — туманно ответила Шарлотта.

Марта помогла Шарлотте переодеться и подала ей плащ с капюшоном. Та стянула завязки под подбородком.

— Ты ведь со мной идешь? — спросила она Марту.

— Да уж не оставлю вас одну.

— Где твой плащ?

— Постирала я его вчера. Сохнет. Ничего, я так. Вы не переживайте.

— Еще не хватало, чтобы ты простудилась. — Шарлотта достала из гардероба еще один плащ. — Надевай.

Марта с опаской рассматривала бархатный плащ с вышивкой. — Слишком красив для меня. Лучше вы его наденьте, миледи, а я ваш накину.

— Нет времени переодеваться. Мы и так слишком задержались.

— Туда, куда мы идем, лучше не спешить, — глубокомысленно заметила Марта, завязывая плащ.

Десять минут спустя, они шли по узкой дорожке вдоль аллеи кипарисов. В конце ее, по уверению Марты, в стене дворца находилась нужная им дверь.

— Я взяла нюхательной соли, — шепотом сказала Марта.

— Зачем?

— Она вам понадобится.

— Я никогда не падаю в обморок.

— Чует мое сердце, что сегодня упадете. Вот ей-богу упадете, когда принц вас отчитает. Это же неслыханное дело, вторгаться в личные покои. Особенно когда он… занят. Даже королева никогда себе подобного не позволяла. А уж на что покойный король проказник был.

— Мне надо знать, что там происходит.

— Вот еще напасть, — продолжала бурчать Марта. — Все женщины в этой семье до вас делали вид, что не знают об этой комнате. Почему бы вам не последовать их примеру?

Они дошли до конца аллеи.

— Эта дверь? — спросила Шарлотта, показывая на едва заметное углубление в стене.

— Она самая, — со вздохом подтвердила Марта. — Может, все же вернемся?

— Жди меня здесь, — распорядилась Шарлотта.

— Не лучше ли мне пойти с вами?

— Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги