Читаем Невеста младшего брата полностью

И он правда взял в руки тряпку, выжал ее, скрутив особым образом, и только потом начал смывать с пола кровь.

Я изумленно смотрела на эту сцену, наблюдая, как мужчина и дракон моет пол. Тут, конечно, нестандартная ситуация, но все же!

— Что? — Он явно улыбался, подняв голову, чтобы застать меня, как дуру, с открытым ртом.

— Ничего! — сложила руки на груди и отвернулась. Потопала ногой, все еще не обутой, так как мои туфли, кажется, так и остались в комнате с картиной-выходом. — А сюда никто не зайдет? — наконец додумалась до мысли, что нас давно уже могли тут застукать.

— Долго же до тебя доходило. — Рив фыркнул. — Нет. Не зайдет. Я временно отгородил это помещение от всех любопытных. А мама и отец сегодня уехали в город и до вечера не вернутся — только они бы могли сюда прорваться.

Знаю я, зачем они уехали… не хочу я этой свадьбы! Вот вообще не хочу!

Настроение снова немного испортилось, но я не дала себе впасть в уныние.

— А ты уверен вообще, что эта девушка перешла дорогу именно нашим заговорщикам, а не кому-то другому? — Мне было все любопытно.

— Да, уверен. Эта девушка была одной из немногих, кто работает у нас в доме на главных должностях. Она делала опись нашей сокровищницы.

Я удивленно посмотрела на мужчину.

— Ты помнишь всех? — Мой отец едва ли мог ответить, каково имя его секретаря. Впрочем, те действительно менялись слишком часто из-за огненного характера папочки.

— Я наследник семейного бизнеса и будущий хозяин этого поместья. Само собой, я обязан знать всех.

Как разительно он отличается от всех, к кому я привыкла.

— Все! — Мужчина наконец распрямился и швырнул тряпку обратно в воду. — Бери ведро, а я понесу тело.

Спорить не стала, удивленно отмечая, что пол действительно стал очень чистым, без каких-либо разводов. И даже заново не испачкался оттого, что Ривьер двигал девушку. Впрочем, кровь на теле давно уже свернулась.

— А куда мы спрячем? — Мне снова было любопытно.

— Ну, единственное место, куда я знаю, что никто не сунется, — моя комната.

Удивленно посмотрела на дракона, но кто я такая, чтобы спорить? Комната так комната!

<p><strong>Глава 18. О разговорах и злобных родителях</strong></p>

— Теперь рассказывай! — Я бесцеремонно уселась на кровать дракона, ожидая от него подробного рассказа. С чего-то же он решил, что убийство этой девушки именно часть общего целого, раз пошел прятать ее тело. Кстати, занести его в нишу в ванной комнате я все еще считала плохой идеей.

— А что тут рассказывать? — Рив снова надел маску бесстрастности, но меня уже было не провести.

— Все рассказывай! — Я беспечно болтала ногами в воздухе, делая вид, что отсутствие у платья части подола — нормальное дело. Во всяком случае кричать и возмущаться не было смысла — сама же оторвала.

— Я родился… — В глазах дракона плясали бесенята. Вот ведь!

— Стоп! — замахала руками, отчаянно желая прибить этого Касгонта. — Не настолько все! Только то, что касается расследования, рассказывай!

— Ну так даже не интересно. — Рив фыркнул, снова превращаясь в нормального парня, а не толстокожего барана. Впрочем, он нравился мне любым, хоть я и отчаянно давила в себе это чувство.

— А мне вот очень даже интересно! Начинай! — села удобнее, вся превращаясь в слух.

— Ну хорошо… — Мужчина немного помялся, присев рядом, но все же завел свой рассказ. — Это началось довольно давно и не в нашем доме. Приходили какие-то личности, потихоньку обкрадывали сокровищницы богатых и знатных домов. Причем брали далеко не все, словно искали что-то конкретное. Мешающих им убивали. И так же незаметно уходили. Никто не мог поймать преступников. Ни домочадцы, ни императорские гончие. Они вовсе не оставляли следов.

Ух ты, как интересно! Я едва не подпрыгнула от восторга, но чудом сдержалась, стараясь не пропустить ни слова истории.

— Как видишь, дошло и до нашего дома. Убийства, пропажа нескольких вещиц из сокровищницы… И абсолютное отсутствие зацепок.

Вот тут я все же подпрыгнула.

— Как это?! А мужчина тогда в саду, а разговор той женщины с ним, а беседка, сундук?!

— А это постарался дополнительный фактор, который, похоже, совершенно не учли преступники, — ты. — Рив смотрел на меня со странной смесью эмоций, которую мне было сложно понять. Но в любом случае, кажется, я могла гордиться собой! Вздернула нос повыше и счастливо улыбнулась. Неправ был отец, когда говорил, что я ничего не могу!

— Я такая. — Я давно уже усвоила, что сама себя не похвалишь — никто не похвалит!

Рив фыркнул.

— Да я уже и не сомневаюсь. Так что теперь мне надо, чтобы ты указала мне то место, где убили прошлую девушку-драконицу.

— Зачем тебе это? — нахмурилась я.

— Не думаю, что ее закопали далеко от того места. Я хочу найти ее и выяснить, кто это был. Возможно, она также занимала какую-то ключевую должность в нашей семье. Работала на нас. Ну и родителям, знаешь ли, неплохо бы потом сообщить о ее смерти.

Кивнула. Да. Все это наверняка необходимо, только вот… одно дело — видеть свежий труп, который еще не остыл, а другое — откапывать уже давно мертвый… это же…

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста младшего брата

Похожие книги