Читаем Невеста герцога Ада полностью

Аптекарь жил там же, где работал. Проверенная столетиями и другими мирами схема. Аптека на первом этаже, жилые комнаты на втором. Не каждый мог себе позволить отдельную мастерскую с толпой подмастерий, как Филипп или Оливье Гальян. Фармкомпании еще не захватили Альмадинское королевство, и в Брамене на лекарства не хотели тратить половину месячного заработка. Чудо, что вообще вспоминали про здоровье. Его у местных было или слишком много, как у розовощекой Мари, или слишком мало, как у бледной и тощей Жизель. И от яда или удара ножом в спину умирали гораздо чаще, чем от неведомых генетических болезней. Не процветал аптекарь. Скромно его дом выглядел.

Фонарь, болтающийся на повозке, освещал почерневшую от времени дверь, загаженную птицами вывеску и окна, специально замазанные чем-то темным. Аптека вообще функционировала? Или на ремонт закрылась?

– Аптекарь проснется, раскричится, и к нам сбежится вся городская стража, – запоздало испугалась я.

– Не успеет, – пообещал демон и выпрыгнул из повозки, чтобы подать мне руку. – Я очень тихо хожу, мадемуазель.

– И замки открывать умеете?

– Разумеется.

Зная привычку деревенских вздрагивать на каждый шорох, я бы на месте аптекаря уже проснулась. Брамен не настолько оживленный город, чтобы цокот лошадиных копыт ночью по мостовой не вызывал вопросов. Но в окнах свет не загорался, и даже собаки не встречали лаем. Точно, что ли, никого нет?

Я снова прикипела взглядом к демону, гадая, как будет взламывать замок. Черт, он кочергу достал из повозки! Обычную металлическую палку, которой ворошили угли в камине. Приладил её к двери и как следует налег на рычаг.

«Траааак», – обиженно ответила хлипкая дверь и распахнулась. Навесной замок с грохотом упал на пол. Герцог выломал его с мясом, деревянные ошметки торчали во все стороны. Я моргнуть не успела, как демон исчез. Превратился в тень, метнувшуюся куда-то в густую черноту дома. Соваться следом я не рискнула. Это средневековье. Здесь не найти выключатель, пошарив по стене рукой. Зажечь свет – целая история, а в темноте я буду хуже слона в посудной лавке. Данталиону проще, он умел огонь в ладони зажигать.

– Мессир, – шепотом позвала я и не дождалась ответа.

Из аптеки тянуло холодом, Оноре дремал на козлах и было зябко даже в плаще. Я одинаково боялась зайти внутрь и остаться на улице. Чернота обступила со всех сторон, на той стороне улицы противно завыла собака, и меня окончательно бросило в дрожь. Не устроил ли аптекарь засаду в доме? Вдруг, демон уже лежит на полу, пристукнутый чугунной сковородой? Почему именно ей? Дом слишком большой для одного человека, жена или хотя бы прислуга должны быть.

– Месье Делорне, – жалобно пискнула я и чуть в обморок не упала со страха, когда в глубине аптеке зажегся свет.

То самое синее пламя, которым Данталион освещал символы в сарае Изабэль.

– Прошу вас, месье Дюран, – тихо пригласил демон и в ореоле мертвенно-голубого света появились голые мужские ноги.

Толстые, заросшие темными волосами, они тряслись от ужаса и заплетались. Аптекарь не сверзился с вершины лестницы только потому, что демон держал его за шкирку. Свет в ладони Данталиона разгорался, я уже отчетливо видела двух мужчин и даже слышала, как Дюран икал. У моей бабушки в деревне так курицы квохтали.

– Месье, – аптекарь мычал и заикался, – клянусь, ничего запрещенного. Все одобрено Инквизицией! Пощадите, святыми мучениками заклинаю!

– Свечи зажги.

Данталион вывел руку с синим пламенем вперед, и Дюран весь затрясся. Кем представился демон, что аптекарь ни жив, ни мертв от ужаса? Инвизитором? Или Темным колдуном?

– Слушаюсь, – Дюран чуть не задохнулся от рвения, и бросился было в сторону, но демон держал его крепко.

– Свечи здесь.

Несколько мгновений аптекарь тяжело сопел, вошкался, а потом защелкал огнивом так яростно, что из рук искры полетели. Огонек едва затеплился на фитиле первой свечи, но вторая тут же погасла и не хотела зажигаться вновь.

– Хватит, теперь я.

Демон нетерпеливо забрал у него горящую свечу и легонько на неё подул. Пламя вместо того, чтобы погаснуть, взметнулось чуть ли не до потолка. Аптекарь взвизгнул громче меня и тут же захныкал:

– Месье, пощадите, месье…

Пламя еще дважды дернулось, из него отделились руки, ноги и порождение огня пошло гулять по аптеке. Одна за другой вспыхивали свечи, загорались порошки, к потолку тянулись струйки едкого и разноцветного дыма. Мелкий бес скакал и танцевал по полкам с банками. Клянусь, я слышала его тихое хихиканье.

Аптека сверкала, как новогодняя елка. Сотни бликов отражались от стеклянных колб, кружились в воздухе лепестки цветов, догорали пучки трав.

– О, мои запасы! – простонал Дюран, протягивая руки. – Все пропало! Все пропало!

Пропало, конечно, не все. При ярком свете я разглядела прилавок и тюки под ним. Стеллажи, заставленные всякой всячиной. Пузатые мешочки, глиняные горшки, пирамиды свеч, банки, завязанные тканью. Настолько причудливая и, в то же время, по-настоящему средневековая аптека, что я забывала дышать от восхищения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература