Я позволила себе в это не поверить. Всё же не случайный неупокоенный дух из тех, что не успели при жизни завершить какое-то важное дело, а фамильное привидение. Но вслух ничего говорить не стала. Молча прошла мимо маркиза ди Кассано в его кабинет и села в кресло, стоящее напротив письменного стола. Во втором сидел смурно́й Лекс. При моем появлении он фыркнул и отвернулся. А этот-то чем недоволен? Вроде только что нормально общались, пока сидели в засаде и ползали.
Украдкой покосилась на свои брюки с зелеными коленками и другими следами долгой дороги верхом и ползком, полюбовалась аналогичными чумазыми штанами юного соседа. Устыдилась, осмотрела свои ладошки и спрятала их под себя. Руки у меня тоже грязные, а под ногтями чернота.
— Значит, Эрика ди Элдре, — мрачно возвестил его сиятельство и уселся на свое место за письменным столом.
Я сразу же привычно почувствовала себя нашкодившим ребенком, которого сейчас будут отчитывать за проказы, а потом лишат обеда и отправят в угол. Или всыплют розгами, что более вероятно.
— И почему же моя уважаемая «невеста», — буквально сочился ядом голос жениха, — явилась в столь неприглядном виде, одна, без подобающего сопровождения и багажа? И никто не потрудился меня известить об этом заранее?
— Я тоже рада вас видеть, маркиз, — невозмутимо улыбнулась я. — Правда, не ожидала, что когда прибуду, то окажусь одной из множества невест. Но видите ли, договор, заключенный вашим достопочтенным предком, маркизом Касселем ди Кассано... Полагаю, вы в курсе его содержания.
— И вы хотите сказать, что это мне так повезло? — откинулся на спинку кресла лорд. — Заключить брак с девицей из обнищавшего, всеми забытого рода только потому, что когда-то мой блудливый предок договорился со своей не менее блудливой замужней любовницей, что однажды их потомки поженятся?
— Ну... как сказать? Скорее, ваше сиятельство, нам с вами обоим крупно не повезло. Поверьте, я тоже не в восторге от того, что мне пришлось ехать через всё королевство к мужчине, который годится мне в отцы. И поверьте, еще месяц назад я знать не знала ни о вас, ни о древнем договоре, ни о том, что мне придется тут очутиться.
— Сколько вам лет, леди Эрика? — побарабанил пальцами по столу и сморщился, как от зубной боли, маркиз.
— Девятнадцать, — после некоторой заминки назвала я этот возраст.
— Хм, мне показалось, вы более юная. Но с чего вы взяли, что я гожусь вам в отцы? Я настолько старо выгляжу?
— У вас уже есть сын, — качнула я подбородком в сторону притихшего Лекса. — И насколько вижу, ненамного младше меня. Может, вы лучше станете моим опекуном, а? А там уж пусть дальше наши потомки расхлебывают? — мило улыбнувшись, похлопала я ресницами.
— Бездна вас задери! — прошипел ди Кассано и потер лицо руками. А я вдруг поняла, что он ужасно уставший, и глаза у него красные не от ярости, а от недосыпания. — Как же вы невовремя! Теперь от меня не отвяжутся ни ее величество, ни матушка.
— Вас заставляют жениться? — спросила я, а сама уставилась на болтающегося у стены призрака, ожидая пояснений.
— Мой дорогой потомок так успешно избегает брачных уз последние четырнадцать лет, после рождения Лекса, что ее величество и маркиза Эстебана... — тут лорд хохотнул, — уж и не знают, как бы дотащить его до алтаря.
Лекс, находящийся по эту же руку от меня, воспринял мой вопрос на свой счет, зыркнул сердито и тихо ответил:
— Я баста́рд6, хоть и признанный. Отца последние лет десять пытаются заставить заключить брак с приличной породистой леди, потому что нужен законнорожденный наследник.
У меня вытянулось лицо. Нет-нет-нет! На такое я не подписывалась! Никаких законнорожденных наследников! Мне бы с годик продержаться, а там... Я же всё продумала! И я совершенно точно не подхожу под определение «породистая». Вернее, с родом-то всё в порядке, если не считать того, что он обеднел и вымер.
Хозяин кабинета затих, уткнувшись лицом в ладони, и я едва слышно спросила у парнишки:
— А твоя мать?
Он презрительно дернул плечом, поджал губы и отвернулся, будто не услышал. Ответил призрачный лорд Кассель.
— Эльфийка. Любительница поразвлечься. Погостила на вилле три дня, поскольку зарядили дожди, а ей не хотелось мокнуть. Соблазнила ради забавы одного юного олуха, — кивнул он на Риккардо, который не слышал наш разговор с привидением. — И спокойно поехала дальше в свои леса. Мы даже имени ее не знаем, просто одна из многих перворожденных. А спустя некоторый срок явился посыльный, вручил пятнадцатилетнему подростку пищащий сверток, заявил, что появившийся на свет в результате досадного недоразумения полукровка матери не нужен, и она знать не желает ничего о нем. Пусть отец сам воспитывает, если ему надо. Или отдаст в приют, если бастард и ему некстати. Судьба этого младенца ее не интересует.