Читаем Never Back Down 2 (СИ) полностью

— На чердаке.

— Под покрывалом.

Мы рассмеялись и пристыженно оглянулись — не услышал ли художник.

— Ну вот, здравствуйте! — Всплеснула руками Нарцисса. — Не для того я дарила вам портрет!

— Вот помрём — можешь вытащить на всеобщее обозрение, — хмыкнула я. — А так меня одной мне много, не то что ещё и портрет.

Нарцисса сморщилась и скрестила руки на груди. Я усмехнулась и снова посмотрела на портрет. Интересно посмотреть на конечный результат. Хотя то, что было готово, производило определённое впечатление. Особенно глаза. Как живые.

«Как знать, вдруг мой ребёнок доберётся до портрета, когда я исчезну? Что он подумает? Расскажет ли ему Эд о волшебных приключениях во снах? Расскажет, почему мне так важен этот канделябр? Почему Эду так важен меч? Расскажет, как мы сражались с собственными демонами? Научит его бороться, если будет необходимость?»

Научит. Уверена в этом.

Я положила голову на плечо Эда. Тот прижал меня к себе крепче, словно подтверждая мои слова и говоря: «Всё будет хорошо».

И я в это верила.

Всё было хорошо…

История вторая. Октябрь. Крёстный.

— Ну что за чудо! — Умилённо вздохнула Молли. — Свадьбы идут одна за одной.

— И это в военное время-то, — пробурчала Алиса.

— Люди стараются жить побыстрее, — пожала я плечами. — Осознают, что «завтра» может не наступить, так что не откладывают дела в долгий ящик. К тому же, нам сейчас нужно какое-нибудь светлое и доброе мероприятие, не связанное с войной, битвой, Смертью и прочей дрянью.

— Марс, не вгоняй в тоску! — Взмолилась Лили, поправляя белоснежное платье.

— Прости, — рассмеялась я. — Вы правы, миссис Поттер, больше никаких разговоров о войне!

Лили залилась краской и опустила глаза, улыбаясь. Ей было непривычно такое внимание к собственной персоне. Но к невесте иного не могло быть.

Это была скромная свадьба даже по меркам нашей с Эдом скромной свадьбы. Приглашены были только мы с Эдом, Молли с Артуром, Мародёры, Лонгботтомы, Марлин и Рейчел. Дюжина волшебников расположилась в саду дома в Годриковой Лощине, провожая закат и приветствуя новую семью Поттеров. Сириус на этот вечер прервал свою поездку и аппарировал к нам. Он не мог бы пропустить такое знаменательное событие, как свадьба лучшего друга. Сейчас он разрывался, пытаясь уделять равное количество времени ошалевшему от счастью Джиму и собственной невесте.

— Миссис Поттер, — произнесла Лили, словно пробуя словосочетание на вкус. — Хорошо звучит. Даже не верится, что я вышла замуж за этого прекрасного олуха, — улыбнулась она, глядя, как Джеймс балансирует на одной ноге с куриным яйцом на кончике носа. — Хотя родителям он понравился.

Накануне Эванс пыталась познакомить Поттера с родителями, сестрой и её женихом. Судя по рассказу, отношения у Петунии и Вернона с будущей четой Поттеров явно не заладились, так что те даже на приглашение не ответили. Вспоминая Петунью, я только радовалась этому. Ух, ну и мерзкая девица!

— Почему они не здесь? — Спросила я.

— Папе не здоровится, — тихо сказала Лили. Тень беспокойства на миг набежала на её прекрасное лицо. — Мама решила не оставлять его.

— Не переживай, Лил. Всё будет хорошо, — пообещала я, ободряюще сжав ладонь подруги.

— Знаете, о чём я думаю? — Невпопад сказала Марлин, задумчиво жуя виноград. — Вот нас тут трое беременных тёток собрались. Я, Марс и Молли. Если Лили и Алиса тоже по-быстренькому залетят, то все наши дети пойдут в Хогвартс на один курс.

— О Мерлин, — вздохнула я. — Бедный Хогвартс.

— Бедная профессор Макгоннагл, — кивнула Лили. — Она наш выпуск едва пережила. Столько проблем с мальчишками.

— Мальчишками? Это так ты называешь бравых авроров и членов Ордена Феникса? — Хмыкнула я. В тот же миг раздалось громкое улюлюканье, под которое Поттер уронил-таки яйцо с носа, попытался его поймать в полёте, но только раздавил его, размазав белок по смокингу. — Да, лучшего слова не подобрать.

— Болваны, — вздохнула Лили и поспешила на выручку супругу.

— Рейчел, милая, ты почему ничего не ешь? — Озабоченно спросила Молли.

— Да как-то не хочется, спасибо, — тихо улыбнулась девушка.

— Тебе не очень скучно с нами? — Подала голос Алиса. — А то стоим, обсуждаем всякое семейное, скучное.

— Нет-нет, мне даже полезно послушать, — зардевшись, сказала Рейчел. — Ну, про беременность и всё такое.

В руках она сжимала бокал вина, из которого за весь вечер не сделала ни глоточка. Она судорожно теребила тонкий хрусталь, снова и снова обводя узоры тоненькими пальчиками.

— Как знаешь, — пожала я плечами. — Будет тоскливо — скажи, поговорим о чём-нибудь менее приземлённом.

— Менее приземлённым? Ты думаешь, что будущие дети это… приземлённо?

— Нет, но это здорово заземляет, — улыбнулась я. — Уж поверь мне. Так что будь осторожна. В нашем возрасте потомство — катастрофа.

— Как это? — Едва ли не в ужасе пролепетала Рейчел. — Что может быть лучше собственного ребёнка?

— Пространство вариантов, — хмыкнула я. — У меня его нет. И не было, я даже не знала, что могу иметь детей, пока мне не сказали об этом прямо. У Марлин это всё вышло случайно, хотя Сириус и счастлив. Ну, а Молли…

Перейти на страницу:

Похожие книги