Голос его замер, и в комнате воцарилась тишина. Потом, закрыв свой молитвенник, он сказал уже обычным тоном:
- Разрешите мне первому поздравить вас, милорд? И вас, миледи Хелстон. Желаю вам большого-большого счастья, и пусть в семье вашей всегда царят мир и благополучие.
- Благодарю вас, - с трудом произнесла Калиста.
- Я знаю, что вы спешите вернуться в Париж, каноник, - заметил граф. - Мой экипаж к вашим услугам, он ждет вас у подъезда.
- Большое спасибо, - ответил священник. - На девять вечера у меня действительно назначена довольно важная встреча.
- Вы будете там вовремя.
- Не сомневаюсь. Ваши лошади, милорд, выше всяких похвал, они великолепны!
- Очень рад, что вы так думаете, - вежливо ответил граф. Оба они вышли из комнаты, и Калиста слышала, как они спускаются по лестнице; шаги их гулко отдавались на голых деревянных ступенях.
Девушка сидела не шевелясь, почти не дыша, мысли спутались в ее голове.
Как могло такое случиться? Почему граф обвенчался с ней так поспешно, даже не предупредив ее о своем намерении?
У нее было заготовлено множество веских доводов, которые должны были убедить графа не связывать себя, беря ее в жены против собственной воли; но она была уверена, что у них впереди еще много времени и она успеет обсудить с ним все это и уговорить его.
И вот теперь это свершилось!
Почему она сразу же не запротестовала, не стала возражать, когда он привел в комнату священника? - спрашивала себя Калиста. Потому что, увидев последнего, была ошеломлена; неожиданность его появления парализовала ее, лишила сил сопротивляться, оставалось только беспрекословно подчиниться воле графа.
И вот она стала его женой!
Неудержимый восторг захлестнул ее при этой мысли, и в ту же секунду она услышала на лестнице шаги графа; он возвращался, проводив каноника.
Граф вошел в комнату и, прикрыв за собой дверь, остановился, глядя на нее - на ее маленькое, нежное личико, обрамленное светлыми, с пламенеющей в них рыжинкой волосами, на огромные, широко распахнутые зеленовато-серые глаза, в которых застыл вопрос.
Он улыбнулся и, как показалось Калисте, выглядел счастливым.
- Жарко сегодня, - произнес он совершенно обычным тоном. - Ты не против, если я сниму фрак?
Не ожидая ответа, он скинул свой элегантный, сидевший на нем как влитой фрак, затем бросил его на спинку стула.
В тонкой муслиновой рубашке, с изящным, искусно повязанным галстуком, он выглядел непринужденно и в то же время мужественно.
Калиста опустила глаза, смущенная его взглядом; кровь бросилась ей в лицо, когда он, пройдя через комнату, присел к ней на кровать.
Он смотрел на нее молча, и через минуту она, не выдержав, спросила:
- Почему вы.., решили жениться на мне.., таким образом?
- У меня было, по крайней мере, три достаточно веских причины, - ответил граф. - Во-первых, я хотел сделать приятное Кентавру и узаконить его положение. Он по секрету признался мне, что сыт по горло этой жизнью, когда его то и дело гоняют туда-сюда.
Калиста, не удержавшись, слегка улыбнулась.
- Во-вторых, - продолжал граф, - я уже слишком стар для того, чтобы драться в цирке и в спешке переплывать Ла-Манш, гоняясь за воздушным шаром!
Калиста рассмеялась, а граф продолжал свои объяснения:
- Ну и в-третьих, наконец, на самом деле, это самое главное, - я люблю тебя, жизнь моя!
Она сидела очень тихо, не двигаясь. Потом медленно подняла на него глаза, и он, заглянув в них, сказал очень ласково и нежно:
- Это правда! Я люблю тебя! Я не могу без тебя жить, и я боюсь потерять тебя - я не могу больше так рисковать.
- Вы.., уверены в этом?
- Совершенно уверен, - твердо ответил граф. - Я никогда не знал, что можно так страдать; когда ты исчезла из гостиницы, мучения мои были невыносимы, это было ужасно! Как ты могла поступить так жестоко?
Глаза ее встретились с его взглядом, и, коснувшись ее руки, граф почувствовал, как она дрожит.
- Я думала, что вы.., хотите остаться свободным... Я не могла выйти замуж за человека, который.., не хотел этого; я бы этого не вынесла!
- Даже в том случае, если бы вы любили его? - спросил граф.
Калиста быстро взглянула на него, и краска залила ее щеки.
- Откуда вы.., знаете?
- Вы сами сказали мне об этом.
- Вы имеете в виду.., когда я была без сознания?
- Ты рассказала мне обо всем, что я хотел услышать, - ответил граф. - Ты говорила, что ты любишь меня и хочешь умереть, потому что думаешь, что это безнадежно.
Девушка что-то пробормотала смущенно и инстинктивно потянулась к нему, чтобы спрятать у него на груди свое пылающее лицо.
Граф крепче прижал ее к себе.
- Я был таким глупцом! - признался он. - Как я сразу не понял, что ты та, которую я искал всю свою жизнь, женщина, которая будет любить меня просто за то, что я - это я, которая полюбит меня всем сердцем, и любовь ее будет нежной, самозабвенной, без тени корысти или эгоизма! - Его лицо стало печальным. - И все же, любовь моя, как могла ты совершить такую ужасную вещь и пытаться лишить себя жизни, когда ты - моя и жизнь твоя принадлежит мне?
- Я не могла вынести мысли, что.., вы будете добры ко мне.., только из жалости, - прошептала девушка.