Читаем Неукротимый граф полностью

Она отвернулась. Немного помолчав, спросила:

– И как вы теперь собираетесь поступить с Лавинией?

Оуэн поддел пальцем ее подбородок и, заглянув ей в глаза, проговорил:

– Я собираюсь встретиться с вами завтра. Чтобы провести еще один урок.

<p>Глава 17</p>

На следующий день Оуэн приехал на встречу с Александрой на полчаса раньше, и это случилось с ним впервые в жизни – он еще никогда и никуда не приезжал намного раньше назначенного времени. Но почему же ему так не терпелось снова увидеть эту девушку?

Он дожидался Алекс в холле, когда перед ним возникла его сестра Кассандра.

– Зайди ненадолго в гостиную, братец, – сказала она.

Оуэн мысленно застонал. Кэсси произнесла эти слова таким тоном… В общем, ничего хорошего от предстоящего разговора ждать не приходилось. Но он использовал дом сестры для встреч с Александрой, поэтому пришлось подчиниться.

Поднявшись со стула, Оуэн последовал за Кассандрой в ближайшую гостиную.

– Слушаю, – произнес он с веселой улыбкой, едва за ними закрылась дверь.

Кэсси резко развернулась, зашуршав юбками.

– Чем именно ты занимаешься с Александрой Хоббс? – спросила сестра.

Оуэн прошелся по комнате. Приблизившись к камину, спросил:

– Что ты имеешь ввиду?

– Не играй со мной, Оуэн. Я помогала тебе встречаться с нею и поэтому чувствую ответственность за эту девушку. Я хочу знать, каковы твои намерения.

Оуэн вздохнул и помассировал пальцами виски. Проклятье… Как же объяснить все это Кассандре?..

– Видишь ли, мы с ней заключили деловое соглашение, – пробормотал он.

Сестра вскинула брови.

– Деловое?.. Ты уверен?

Оуэн снова вздохнул.

– Да, конечно. А чем еще мы, по-твоему, занимаемся?

Кэсси презрительно фыркнула.

– Что, хочешь, чтобы я произнесла это вслух?

Оуэн бросил на сестру гневный взгляд.

– Ты намекаешь на то, что я позволяю себе что-то неприличное в отношении Алекс? У нее безупречная репутация, и она всегда вела себя как истинная леди в моем присутствии.

– Нет-нет. – Кассандра поправила прическу. – Ничего такого у меня и в мыслях не было. Просто интересно… Только и всего.

– А почему тебе это так интересно? – Оуэн прищурился.

Кэсси сделала неопределенный жест рукой.

– Ну, видишь ли… Никогда прежде ты не защищал столь яростно репутацию леди столь яростно. Кроме того, до сего момента ты называл по имени только меня.

Оуэн в растерянности заморгал.

– Знаешь… Не ищи во всем этом какой-то скрытый смысл, дорогая сестренка, – пробурчал он.

– А ты не пытайся отделаться от меня так быстро, дорогой братец.

Брат и сестра с минуту молча смотрели друга на друга.

– Она сказала, что ей нравится один джентльмен, – сказал наконец Оуэн.

– Очень интересно. – Кассандра изобразила улыбку. – И ты не знаешь, кто он, это джентльмен?

– Нет. Но я помогаю ей… обрести популярность, – ответил Оуэн.

– Ты это серьезно?.. – изумилась сестра.

– Несмотря на твое предвзятое мнение о моей репутации, я все еще являюсь весьма завидным женихом и имею вес в обществе, – заявил молодой человек.

– О, я в этом и не сомневаюсь, – отозвалась Кассандра. – Просто я никогда не думала, что ты можешь использовать свое влияние ради… благого дела.

Оуэн пожал плечами.

– Она тоже кое в чем мне помогает.

Кассандра взглянула на брата с удивлением.

– Братец, ты о чем?..

– Видишь ли, она рассказывает мне о вкусах и предпочтениях своей сестры, и поэтому…

Кэсси громко рассмеялась, и ее звонкий смех не умолкал несколько минут. Наконец, достав носовой платок, она утерла глаза – и снова рассмеялась.

– Не вижу ничего смешного, – ворчал Оуэн.

– Вот уж не предполагала, что тебе понадобится помощь в таком деле, – с усмешкой проговорила сестра.

– А ты когда-нибудь встречалась с леди Лавинией? – осведомился Оуэн.

– Сам знаешь, что встречалась.

– Тогда ты должна понимать, почему мне потребовалась помощь. Ты же сама сказала, что с ней непросто…

– Да, я так сказала. И она – действительно очень сложный человек. Но скажи, правильно ли я тебя поняла… Выходит, леди Александра помогает тебе завоевать расположение своей сестры в обмен на то, чтобы ты сделал ее популярной?

– Да, именно так. Я учил ее, как танцевать и флиртовать с кавалерами, а она рассказывает мне, какие мужские качества Лавиния находит наиболее привлекательными.

Кассандра со вздохом покачала головой. И прижала кончики пальцев к губам, скрывая улыбку.

– О боже, Оуэн… Отец хотя бы знает, на что тебя обрек?

– Нет. Но я искренне надеюсь, что узнает. Мне все это тоже кажется… смешным.

Кэсси скрестила руки на груди и пристально взглянула на брата.

– Тебе, Оуэн, никогда не приходилось прикладывать столько усилий, чтобы произвести впечатление на леди, правда? – осведомилась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги