Читаем Неудачное попадание, а может...(СИ) полностью

— Я ведь говорил, что становлюсь твоей тенью, как только ты принимаешь меня и мои условия. И это не в переносном смысле. А в самом, что ни на есть, прямом. В трудную минуту именно твоя тень оградит тебя от опасности.

— Рич, все, нам пора, — в комнату вошел барон, не озаботившись даже постучать. — Поднимайся, пошли. Лошади оседланы, ждем только тебя.

— Дайте нам еще пять минут, и я выхожу, — попросил Рич, вызвав недовольство старшего супруга, который поджал губы, но все же соизволил дать разрешение.

— Фил, у нас больше нет времени на раздумье. Ты согласен? — демон подскочил с пола. Филипп согласно кивнул. — Тогда начнем.

Рич взял товарища за кисть, провел ногтем по запястью. Из раны выступили несколько алых капель. Темный склонился и быстро слизнул их. Следом порезал свое запястье и предложил Филу слизать кровь. Спецназовца перекосило. Он вовсе не хотел пробовать кровь на вкус.

— Давай быстрее, у нас нет времени, — поторопил демон. Закрыв глаза, Филипп приоткрыл рот. Рич поднес запястье к его губам. Ожидаемого запаха железа не было, стараясь не думать о том, что делает, Филипп провел языком по ране. Кровь демона оказалась солоноватой, тягучей, но не приторной. Сглотнул и, удерживая рвотные позывы, сделал несколько глубоких вдохов-выдохов. Только почувствовав облегчение, открыл глаза.

Рич соединил обе кисти ранами друг к другу, чтобы кровь смешалась. Поначалу он медленно проговаривал слова, но постепенно ускорялся. Последние фразы он выпалил скороговоркой. На миг их раны засветились и стали затягиваться, через несколько минут на коже не осталось и следа. Филипп с удивлением посмотрел на демона.

— И что? Ничего не получилось? — спросил он. — Я не ощущаю изменений.

— А ты пока и не должен, главное, что я тебя чувствую. Все, я убежал. Теперь я буду спокоен.

Не успел Филипп ответить, как демона и след простыл. Спецназовец вышел во двор проводить в дорогу и супруга, и товарища. Нарт стоял в стороне и исподлобья наблюдал за отъездом отца. Бросив победный взгляд на Филиппа, баронет быстро отвернулся, чтобы скрыть радостный блеск глаз.

Когда барон со своими людьми и с Ричем скрылись за поворотом, Филипп отправился в библиотеку. Он решил заняться чтением. До изучения истории этого мира он так и не дошел. Все недосуг было. А сейчас, когда в его распоряжении была как минимум неделя, он решил восполнить пробел в знаниях.

Несколько часов спецназовец провел за изучением толстого и красочного тома. Битвы с чудовищами, которые несколько раз совершали прорыв в этот мир из других, враждебных и агрессивно настроенных миров, погрязших в междоусобицах. Захватнические войны, традиции, которые нынче канули в Лету — как много успел узнать попаданец. Оказывается, сейчас в этом мире царило относительное спокойствие, а войны стали редкостью, что не могло не радовать. Правил один Император — пятисотлетний человек, получивший силу древних, мудрость и дар видения будущего. А также умение отличать правду ото лжи. Благодаря этим качествам, Императора приняли все народы: и люди, и нелюди. К нему прислушивались, ему верили, ему позволяли вершить суд.

— Господин Филипп, вы так и не спустились ни к завтраку, ни к обеду, — в библиотеку вошла служанка: молодая девушка, с которой Филипп ни разу до этого не встречался. Новый человек удивил его. Со всеми слугами он успел познакомиться, знал, кто чем дышит, кто из себя что представляет. Эту девушку же он видел впервые.

— А вы кто? — удивленно поинтересовался юноша. — Я вас впервые вижу. Новенькая?

— Я тетке помогаю, она приболела, — призывно улыбнулась служанка, сервируя стол, она выставляла напоказ соблазнительную пышную грудь в глубоком декольте. Но впервые женские прелести не тронули спецназовца. Неспроста она так себя вела. Ему не нравилась эта ситуация: новая служанка, попытки соблазнить, странный запах как от еды, так и от самой девушки. Приторная сладость с горчинкой кружила голову. Филиппу хотелось посоветовать красавице сменить парфюм, но он придержал язык за зубами.

— Спасибо, можете идти, — постарался побыстрее отделаться от красавицы Филипп. Она надула недовольно губы, тряхнула длинной гривой светлых вьющихся волос и, напоследок призывно сверкнув глазами, неспеша направилась к двери.

Как только девушка вышла, спецназовец устремил взгляд на еду. Желудок заурчал, но исходящий от блюд странный запах вызывал тошноту. Недолго думая, Филипп взял принесенный ужин и вытряхнул за окно. Есть перехотелось.

Отставив пустые тарелки в стороны, Филипп снова взялся за книгу. Он так зачитался, что не заметил, как оказался не один.

— Теперь ты никуда от меня не денешься. Целую неделю будешь моим, твои стоны будут услаждать мой слух, а потом… ты понесешь наказание, — услышал спецназовец приглушенный шепот в самое ухо.

Дальше он действовал на автомате: взмах локтем, вскрик Нарта, которому Филипп разбил нос. Не успел спецназовец порадоваться легкой победе, как получил со спины удар по голове — Нарт подстраховался и был не один.

Глава 9.

Перейти на страницу:

Похожие книги