Еще год назад за подобные высказывания о его величестве Акселя скрутили бы сами посетители кабака и доставили, куда следует, но сейчас на оскорбление короля никто не отреагировал. Те ветераны прошедшей компании, которым повезло уцелеть, были злы на короля Франца и говорили еще не такое. Некоторые из-за такой болтовни пострадали, но это мало повлияло на остальных. Из-за снегопадов и морозов боевые действия прекратились, но с приходом тепла они должны были возобновиться, и этого все ждали со страхом.
Робер вышел из школы и запрыгнул в сани, дав Акселю команду трогать.
– Простился с парнями, – сказал он Клоду. – Их отсюда тоже убирают. Обоим некуда идти, поэтому вернутся в армию. Натягивайте шкуру выше. Нам сегодня ехать до самого вечера, а мороз неслабый.
Почти всю дорогу до города Ланжа юноша проспал, накрывшись шкурой с головой. Аксель с Робером пару раз менялись местами и один раз остановили лошадей и перекусили. Хотели накормить и Клода, но он отказался. На ночлег остановились на единственном в городе постоялом дворе. После сытной еды и тепла хорошо натопленной комнаты всех сразу потянуло в сон. Утром позавтракали и впрягли в сани отдохнувших за ночь лошадей. Клод опять забрался под шкуру, но на этот раз смотрел на проплывающие мимо присыпанные снегом ели, пока не уснул. В этот день остановились на обед в придорожном трактире. Лошадей не распрягали, надев им на морды торбы с овсом. Вечером въехали в Хардгерт – город, где он ветром вышибал ворота. Клода никто не узнал, и они нормально переночевали на постоялом дворе. До Харне тоже добрались без происшествий. Погода стояла хоть и морозная, но сильного ветра не было. Вскоре, после того как выехали из города, Клод увидел трактир, в котором у него с отцом украли лошадей. Когда начало темнеть, до Любера было еще далеко, поэтому остановились на ночлег в первом же встреченном, совсем маленьком трактире, в котором были только две комнаты для постояльцев, к счастью, обе свободные.
– Зимой вы до города никак не успеете, – говорил им хозяин трактира. – Летом, если едешь верхом, еще можно попробовать, да и то с риском загнать коня. Ничего, комнаты у меня, хоть и небольшие, но теплые, а кухня отменная! Недавно принял парня, который так готовит, что пальчики оближешь! Могу вам накрыть в трапезной, но в ней сейчас прохладно, а вы и так с мороза. Может, поднести ужин наверх?
– Да, несите его в комнату, – сказал Робер, на которого Клод переложил все руководство поездкой. – А мы пока туда поднимемся немного согреться.
Они забрали свои сумки и в сопровождении хозяина по узкой скрипучей лестнице поднялись к комнатам.
– Попрошу вас в эту, – сказал хозяин, открывая ключом правую комнату. – Она больше, и вам здесь будет просторней. Брысь!
– Не надо его гнать, – вступился Клод за ластящегося к нему кота. – Какой он у вас славный!
– Лентяй, – проворчал трактирщик. – В доме мышей нет, а в подвал с осени забегают. Из-за этого у меня в нем ничего, кроме бочек, не хранится. А он, вместо того чтобы их ловить, выпрашивает мясо у постояльцев. Вы его, господа, не кормите. Отдыхайте, а я, когда все будет готово, вам принесу.
Клод снял шубу и улегся на одну из кроватей, а кот сразу же заскочил следом и развалился на его ногах, заурчав на всю комнату.
– Отрабатывает мясо, – сказал Робер. – Умные, но эгоистичные твари. Гнали бы вы его, пока на мех штанов не наползли блохи.
– Нет у него никаких блох, – возразил юноша, подтягивая кота к себе. – Смотрите, какая шерсть! Я, в отличие от вас, Робер, всегда любил кошек.
– Да, могла бы получиться неплохая шапка, – согласился Хазе. – Ну что, еще пару дней, и мы приедем. Я думал, что потратим больше времени. И пока никаких неприятных сюрпризов в дороге. Наверное, их приготовили в последнем городе или прямо в вашей деревне.
В комнату пришел хозяин с ужином и принялся снимать тарелки с подноса и расставлять их на стоявшем у окна столике.
– Все еще горячее, – сказал он. – Так что не спешите есть. Я сейчас принесу хлеб и что-нибудь попить. Вина не желаете?
– Благодарю, но мы его в пути не пьем, – отказался Робер, проигнорировав недовольство Акселя. – Сделайте попить тоже чего-нибудь горячего.
Трактирщик вышел, а кот соскочил с юноши и начал ходить кругами вокруг стола.
– Сейчас дам, – сказал ему Клод, вставая с кровати. – Действительно горячее. Держи, но только кусочек.
Кот немного подождал, пока мясо остыло, а потом его быстро съел и вопросительно уставился на постояльцев. Ему дали еще кусок и, дождавшись хлеба, сели за стол. К счастью, никто из них не успел поднести ложку ко рту: всем помешал испуганный крик трактирщика. Обернувшись, они увидели, что тот с ужасом смотрит на лежавшего на полу кота. Зверек явно подыхал: из прокушенного языка на пол стекала струйка крови, а лежавшее на боку тельце били постепенно затихающие судороги.
– Никто ничего не ест! – сказал Робер и с кинжалом в руке шагнул к хозяину. – Кормить нашим ужином будем его!