Читаем Нет такого слова полностью

У папы был друг детства, профессор Шварц, Аркадий Леонидович. Умеренно скучный дядя, но хороший человек. Он часто приходил к нам в гости. То один, то с женой.

А однажды пришел с какой-то девицей. Сказал: «Это моя аспирантка, знакомьтесь». Ей было лет двадцать пять. И она сразу начала показывать, что она не просто аспирантка профессора, который повел ее в гости к другу-писателю. Она все время капризно говорила ему: «Шварц! Налей мне водки! Шварц! Где мои сигареты? Шварц, куда ты дел мою сумочку?» Быстро напилась, толкала Аркадия Леонидовича кулаком в живот, хохотала: «Шварц, какой ты скучный! – и манила меня пальцем. – Молодой человек, ой, забыла, как вас зовут, пойдемте покурим на лестницу?»

В общем, кошмар-позор. Профессор Шварц едва ее увел.

Родители проводили их до лифта, сохраняя некую пристойность. Потом мама сказала:

– Первый раз в жизни не смогла выговорить «приходите к нам еще».

– Еще чего! – хором сказали мы с папой.

Профессор Шварц продолжал ходить к нам в гости. То один, то с женой, как ни в чем не бывало. Ну ладно, забыли.

Но вдруг он пришел без звонка, в воскресенье. Мы как раз обедали.

Не снимая пальто, он что-то говорил маме в прихожей. Хлопнула дверь. Ушел.

Мама вернулась с глазами на лбу. В буквальном смысле.

Шварц рассказал, что эта девица его бросила. А на прощание сказала:

« Чтоб ты не огорчался. Я вообще-то жуткая дрянь. Когда мы у Драгунских были, я кольцо сперла. Вот, отдай назад ».

Мама положила кольцо на полочку в кухне.

– Нашлась твоя игрушка, – сказала мне.

Но я его больше не надевал.

<p>Костюм и жест трудности перевода</p>

Мой приятель рассказывал:

«Дело было в конце восьмидесятых. Мы поехали на конференцию в Нью-Йорк. Мы – это директор нашего института и целых шестеро сотрудников, я в том числе.

После заседания вечером надо возвращаться в гостиницу. Нам сказали, что это недалеко – несколько остановок на метро. Мы дошли до станции, спустились, подошли к кассе – елки-палки, билеты по доллару!

У директора института было прозвище Бобер. Короткий, толстый, почти без шеи, широкие зубы под усами торчат. Бобер говорит: “Свинство какое, футболка стоит девяносто девять центов! А на распродаже и вовсе за доллар две. Пошли пешком!”

Мы и пошли. И, конечно, заблудились. Вдруг кончились красивые дома и машины, начался разбитый асфальт, надписи на стенах. Вечереет, тусклые фонари, негры в цветных фуфайках курят у дверей разных подозрительных заведений. Все понятно: какой-то опасный квартал .

Бобер говорит: “Да, вляпались. Ну, ничего. Главное – виду не подавать. Ну-ка, в кучу, не отставать, не разбегаться, я впереди, вы за мной, прорвемся”.

Надвинул покрепче шляпу – он в шляпе был, – закурил сигаретку, руки на груди скрестил для храбрости, и вперед. Мы руки в карманы (за кошельки держимся) и за ним.

Идем плотной такой группой.

Вдруг я замечаю, что народ расступается и глаза отводит. Парни, которые у дверей курят, в эти двери ныряют. Те, что на улице за столиками сидят, опускают лица и этак с аппетитом наворачивают свои салатики. Проходим мимо бара – в окно вижу, что люди как по команде отворачиваются к стойке. Двое ребят на мотоциклах выехали из проулка, на нас поглядели – жжжихх! – и назад.

Тут сбоку темная стеклянная витрина.

Я покосился и увидел: идет такая компания. Впереди – маленький пожилой крепыш в шляпе. В черном костюме, белой рубашке и узком галстуке. Усики, сигаретка. Руки на груди. А по бокам – шестеро рослых молодых лбов. Тоже в черных костюмах, белых рубашках и узких галстуках. Руки, обратите внимание, в карманах.

Понятно, что жители опасного квартала несколько напряглись.

Но мы довольно скоро вышли на нужную улицу. Перевели дух.

И они тоже, наверное».

<p>Не в кассу удорожание кредитов</p>

Она честно сказала мне:

– Прости, я виновата, но я люблю другого человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги