- Что ж, если вы прилагаете все усилия, то значит никто лучше вас это не сделает, - сказал Гетцман. - Тут мы можем только терпеливо ждать. Кто знает, мы дипломаты привыкли к этому. Но кроме этого есть кое-что ещё, что вы можете для нас сделать, капитан. Как я понимаю, Зенобия довольно таки дикий мир, вне городов местных жителей?
- Полагаю что так, - сказал Шутт. - Наш лагерь находится в окружении довольно-таки дикой местности. Так что у вас на уме, сэр?
Посол прочистил горло и сказал:- Что ж, у нас есть несколько гражданских, которые в своё время оказали нашему правительству пару услуг, если вы понимаете о чем я. И так случилось, что некоторым из них пришла в голову идея, про то, что на Зенобии должна свободно бегать довольно большая дичь - что-то наподобие больших динозавров. Я прав насчет этого, капитан?
- Ну, есть несколько довольно больших образцов, если можно судить о ситуации по тому, что я повидал в столичном зоопарке, - сказал Шутт. - Я не могу сказать, что видел что-то подобное на воле, хотя мы находимся в пустыне, знаете ли, и большинство животных, увиденных мной, были небольшими, хотя с виду и довольно агрессивными. А самые большие создания в этом мире, это, кажется, болотные обитатели. Как бы то ни было, местные вряд ли захотят, чтобы мы топтали их болота - с их точки зрения это шикарные места для отдыха.
- Понятно, - сказал посол. - Что ж, я могу попросить вас поговорить с кем-нибудь, чтобы узнать, нельзя ли сделать исключение? Есть пара очень важных персон, которые горят желанием устроить грандиозное сафари, и у них сформировалось представление, что некоторые из зенобийских зверей такие большие, как они того хотят. Вы слышали что-либо о животном, которого местные называют "Грифф"?
- Кроме имени - почти ничего, - признался Шутт.
- Судя по тому, что я слышал от местных, могу предположить, что они крупные, медлительные и довольно глупые травоядные. По мне, это не та цель, на которую можно с интересом поохотиться.
- Для меня в охоте вообще нет ничего интересного. - проворчал посол. - Гораздо более цивилизованнее будет развалиться в удобном кресле и поиграть в Тетрис с прохладительным напитком под рукой. Но о вкусах не спорят. Мне кажется, для этих парней важен только размер добычи. Насколько трудно будет получить согласие от Зенобианцев на прибытие группы пришельцев и отстрел парочки трофеев?
- Не знаю, но даю слово, что попробую, - неуверенно ответил Шутт. - Я свяжусь с вами через пару дней, если мне удастся убедить их...
- Отлично, я знал что могу на вас рассчитывать, - сказал посол Гетцман. - И помните, вы всегда можете позвонить мне и попросить что-то, чем Союз мог бы помочь. Я должен идти...- И он отключился.
- Ну, зенобианцы будут явно не в восторге от этого, - произнёс Шутт, обращаясь через весь кабинет к Бикеру, тихо сидевшему весь разговор. - Я представляю себе лицо Главного правителя Корга, когда я подкину ему эту идейку.
- То, что вас попросят о чём-то подобном, было неизбежно, - констатировал дворецкий. - Вы же знаете, Ведомство Союза не будет поддерживать вас только в порыве альтруизма. Было только делом времени, когда правило quid pro quo ["услуга за услугу"] станет очевидным.
- Что ж, Гетцман не раз вставал на нашу сторону в спорах с генералом, - сказал Шутт. - Я не могу отказать ему в ответной услуге. Так будет честно.
Бикер фыркнул.- Не вижу ничего честного, - сказал он. - По правде, все это откровенно попахивает...
- Тогда зажмём носы и постараемся сделать всё, что в наших силах, - сказал Шутт гнусавым тоном. - Если Зенобианцы ответят отказом, на этом и порешим.
- Сомневаюсь, сэр, - сказал Бикер, но Шутт уже не слушал.
Глава 3