Читаем Нет ночи без звезд полностью

Вверх по тропе от озера большими прыжками двигались земноводные, похожие на речных жителей в пустыне. Тела их были одеты в такие же панцыри, каждое в руке держало копьё с зазубренным наконечником. Огромные раковины, из которых были сделаны их шлемы, так нависали над мордами копьеносцев, что сверху Сандер мог видеть только эти шипастые шишаки.

Земноводные прыгали в ямы и трещины и замирали там. Подобно Рину, они обладали врождённой маскировочной окраской, которая делала их почти невидимыми. Сандер был уверен, что они подготовились к нападению.

Снова послышался звук боевого рога. И появилось одно из тех огромных рогатых животных, которые служили Белым и погибли вместе с ними на равнинах. Но на этот раз животное не тащило телегу, на нём сидел всадник, засунув сапоги за ленту, которой было обвязано туловище животного. Белый приближался осторожно, его животное медленно переступало. Сделав два или три шага по открытому месту, зверь застыл на месте, потом попятился и зарычал.

В руке всадник держал зазубренный меч, вдвое длиннее того, что был у Сандера. Голова, покрытая заострённой кожаной шапкой, медленно поворачивалась справа налево и затем обратно. Только когда снова прозвучал рог, передавая приказ, всадник тронул своё животное. Фейни протянула руки и положила их на морды пеканов, чтобы они молчали. Снова Сандер ощутил дрожь в теле Рина. Но они застыли, не издавая ни звука.

Второй огромный олень (если это, конечно, олень) появился в поле зрения, за ним ещё. Однако всадники двигались так осторожно, что было ясно: они ожидают засады. Никто из земноводных не шевельнулся. Когда Сандер посмотрел в их сторону, то хоть он и видел, как они размещались, всё же с трудом смог различить одного или двух, да и то только потому, что запомнил, в каких щелях они спрятались.

Глаза Белых обыскивали неровные стены. Наконец один из них начал спуск, на спине у него висел длинный боевой рог. Отряд был маленький, всего шесть человек. Это вполне могли быть разведчики перед таким нападением, как на Кочевье, когда Сандер был ещё ребенком.

Их верхняя одежда была сшита из длинных неряшливых шкур, грязных, со спутанным мехом, которые были плотно перевязаны широкой полосой грязной материи. Белые, казалось, друг с другом не разговаривали, но когда они остановились, их руки были подняты, а пальцы двигались, возможно, передавая некие сведения друг другу.

Им определённо не нравилось то, что они видели или чувствовали впереди, но какая-то чрезвычайная необходимость заставляла из стремиться туда. Предводитель двинулся вперёд, положив руку на рукоять меча. Но копья спрятавшихся земноводных вдвое-втрое длиннее этого оружия. Каждое водное существо может дотянуться до всадника, прежде чем тот ответит.

Сандер, глядя на врага, заметил слабое движение в одном из углублений: там готовились к нападению. Ему захотелось крикнуть, предупредить Белых. Только воспоминание о том, что случилось на равнинах больше десяти лет назад, заставило его промолчать. Тогда Белые были подобны демонам, они убивали без милосердия, а потом убили и себя, лишь бы не вступить в контакт с людьми Кочевья. Их абсолютная безжалостность была частью традиций клана, и потому в обычных условиях Сандер и пальцем не пошевелил бы, чтобы им помочь. Но они всё же одного вида с людьми его племени, а те, что ждут там с копьями, не принадлежат к известному ему миру.

Руки Фейни опустились на плечи кузнеца. Она с силой прижала его к месту, так что он не смог бы без борьбы выпустить стрелу, а это выдало бы их обоим отрядам.

Её губы отчётливо произнесли «нет». Непроизвольно в нём вспыхнули неприязнь и страх. Ему вовсе не нравилась очевидная способность Фейни читать его мысли.

Предводитель Белых осторожно продолжал продвигаться. И тут словно ниоткуда появилось копьё. Только быстрый рывок животного спас всадника от попадания. Земноводные выскакивали из укрытий, прыгали вперёд, их копья образовали сплошную стену. Очевидно, Белые не смогут напасть: Сандер не видел у них другого оружия, кроме того, что они держали в руках.

Человек с рогом, находившийся в нескольких корпусах животного за предводителем, сделал первое движение. Он снял со спины рог и прижал его круглый мундштук к губам, уложив длинную металлическую трубу на шею животного. Щёки его раздулись, и он издал могучий звук.

Мощь этого звука заставила Сандера закрыть уши руками. Он чувствовал, как дрожит Рин, как будто удары плетей падали на тело койота. Фейни отпустила кузнеца. Она обхватила руками головы пеканов, сжимая их ладонями, хотя животные дёргались и вырывались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги