Читаем Нет дыма без огня полностью

Лаура много раздумывала над этим. Вопрос о применении антикоагулянта в случае с Летти стал ключевым во всем деле. После долгого изучения всех возможных вариантов она пришла к выводу, что ее решение не давать лекарство Летти было правильным. Но чтобы облегчить себе душу, она все-таки посоветовалась с врачом неотложной помощи, на попечение которого Летти поступила из рук Лауры. Он одобрил ее решение и заверил, что выступит в ее поддержку, если речь пойдет о суде.

Шли дни, но Лаура не получала никаких сообщений от адвоката Леонардов и стала надеяться, что слухи останутся не более чем слухами. Она не сомневалась, что их источник — кто-то из Такеттов. Ее попытки связаться с ними по телефону оказались безрезультатными и только усиливали чувство безысходности. Джоди Такетт или действительно очень больна и не может ответить на звонок, или ее домашние обманывают Лауру.

Лаура говорила по телефону и с экономкой, и с Джейн Элен. Кея она не видела с того самого вечера, когда он привез к ней Хелен Берри. Должно быть, он принял за шутку просьбу доставить Лауру в Центральную Америку. Ей не представилось другой возможности вновь обсудить с ним этот вопрос, но она не отступила ни на шаг от своего первоначального решения. Просто множество других событий на время отвлекли ее.

Когда она проснулась в то утро, с улицы исчезли последние телевизионные автобусы. Правда, записавшиеся ранее пациенты позвонили и отказались от визита. Нелегко сохранять оптимизм, когда Лаура не могла залучить к себе ни единого больного. Все утро они с Нэнси делали вид, что у них масса дел, не решаясь признаться друг другу, что работы нет.

В полдень Лаура вышла из кабинета, чтобы отпустить Нэнси домой. К ее великому удивлению, Нэнси с кем-то беседовала в приемной.

— Нам нужно немедленно увидеть доктора. Да, я знаю, мы не записаны на прием, но, если говорить откровенно, у вас ведь не так уж много пациентов?

Резкий надменный голос, несомненно, принадлежал Дарси Уинстон.

<p>13</p>

— Чем могу служить?

Услышав слова Лауры, Дарси обернулась. Вблизи она выглядела не столь безупречно молодой, какой казалась со сцены школьного зала. Легкие, пока еще неглубокие морщины окружали глаза и прорезали лоб. Она умело пользовалась косметикой, но ничто не могло скрыть следов прошедших лет и затаенной горечи.

У Лауры сложилось самое нелестное представление о характере Дарси Уинстон, но по опыту она знала, что подобное мнение могло оказаться ошибочным. Она улыбнулась и протянула руку:

— Здравствуйте, миссис Уинстон. Я Лаура Маллори.

Дарси вопросительно подняла одну тщательно подрисованную бровь, и Лаура объяснила, почему ее узнала:

— Я видела, как вы выступали на собрании. У вас есть дар убеждения.

Вновь Дарси выразила свои чувства, приподняв бровь. Она бросила на Лауру изучающий взгляд, как бы допытываясь, знает ли та о ее «грабителе».

Лаура повернулась к девушке, стоявшей рядом с матерью.

— А тебя, если не ошибаюсь, зовут Хэвер?

— Да, мэм.

— Рада познакомиться с тобой, Хэвер.

— Мы пришли к вам именно из-за нее, — сообщила Дарси.

— Вот как? В чем же дело?

— Я хочу, чтобы вы выписали ей противозачаточные таблетки.

— Мама, прошу тебя!

Девушка пребывала в отчаянии, и Лаура ее вполне понимала. К сожалению, Дарси оправдывала худшие ожидания Лауры: она была первоклассной стервой. Чтобы больше не смущать Хэвер, Лаура спросила:

— Нэнси, какой из кабинетов готов для проведения осмотра?

Нэнси неодобрительно разглядывала Дарси.

— Третий.

— Идемте со мной, Хэвер. — Лаура отворила дверь, чтобы пропустить девушку.

Дарси решительно последовала за ней.

— Прошу вас, миссис Уинстон, подождать здесь, так будет удобней. Потом вы поможете Нэнси заполнить медицинскую карту для Хэвер. Если вы хотите что-нибудь выпить, Нэнси вам подаст.

— Хэвер моя дочь. — Тон Дарси свидетельствовал о том, что она привыкла подавлять людей и добиваться своего.

— А это мой кабинет, — объявила Лаура с такой же властностью, — а Хэвер моя пациентка. Я уважаю и охраняю конфиденциальность моих пациентов.

Без дальнейших рассуждений она закрыла дверь перед рассерженной, кипящей возмущением Дарси. Хэвер поступила на попечение Нэнси, в обязанности которой входило помочь ей раздеться, а затем измерить кровяное давление и взять на анализ кровь и мочу.

Через некоторое время Нэнси легким стуком вызвала Лауру из ее офиса. Когда они вместе проходили мимо приемной, Нэнси шепнула:

— А как мне угомонить стервятницу?

— Бросьте ей какого-нибудь мелкого грызуна.

В комнате для осмотра Хэвер примостилась на кончике кресла.

— Ну как, все в порядке?

— Да. Вот только больно, когда берут кровь из пальца.

— Я это тоже не люблю.

— Но все-таки лучше, чем когда берут кровь из вены. Боюсь всяких иголок.

— Нельзя сказать, чтобы и я была от них в восторге.

— Но вы доктор.

— Но и человек тоже.

Девушка улыбнулась, чувствуя себя спокойней.

— Когда твоя группа поддержки начинает тренировки?

— Откуда вы знаете, что я ее лидер?

— Клуб футбольных болельщиков прислал мне буклет и заявку для вступления в члены. — Лаура осматривала ей уши с помощью отоскопа. — Я видела в нем твою фотографию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги