– Кислицын Олег Захарович, – представился Олег, проходя вперед и протягивая руку для пожатия. – Городская управа, департамент технического надзора и соблюдения ТБ, старший инспектор. Это, – он кивнул на филера, – господин Чумашкин, мой секретарь.
– Очень приятно, – кивнул Овчинников, но в его глазах появилось настороженное настроение. – Простите, а что это за департамент? Честно говоря, я в первый раз слышу.
– Свежеорганизованный, – пробурчал Чумашкин. Он уже решил, что как бы он себя ни вел, хуже ему все равно не будет, так что сейчас откровенно забавлялся. – Господин Дурново решил, что Москве позарез требуется эта… соблюдение тэбэ. Вот и организовал…
– А что такое "тэбэ"? – осторожно поинтересовался инженер, явно сконфуженный своим невежеством.
– Техника безопасности, – расшифровал Олег аббревиатуру, так неудачно вылезшую из подсознания. Только сейчас он вспомнил, что в этом мире термин не имеет ровным счетом никакого значения. – Это… ну…
– Охрана заводов от злоумышленников, – с ехидной ухмылочкой подсказал Чумашкин, наслаждающийся своей ролью секретаря при тупоумном чиновнике. – Ну, там чтобы террористы бомбы не бросали где ни попадя, рабочие чтобы станки не портили.
– Фабричная инспекция, что ли? – инженер насторожился еще больше. – Мы, в общем-то, на рабочих не жалуемся, да и они на нас – тоже. Бастуют, конечно, но по нынешним временам все бастуют. У нас еще вполне умеренно бунтуют, не то, что на "костоломке" у Гужона.
– Расслабьтесь, Степан Васильевич, – Олег махнул рукой. – Мы не собираемся выявлять и расстреливать бунтовщиков, это не наши обязанности. А вот дать совет-другой насчет того, как правильно работу организовать, чтобы лишнего травматизма избежать, я могу, – "Даром я, что ли, полгода инспектором по ТБ в нашем министерстве вкалывал?", – мысленно добавил он. – И вообще, как бы это сказать… У меня есть некоторый опыт налаживания производства, но не слишком большой. Я, понимаете ли, только еще вхожу в курс дела. Так что, думаю, не я вам, а вы мне, если что, подсказывать станете. Моя главная задача на сегодня – познакомиться с людьми вроде вас: умелыми, перспективными, талантливыми, в общем, с такими, на которых можно опереться. В наше время промышленность – это главная отрасль народного хо… э-э-э, экономики, от которой зависит, насколько успешной наша страна окажется в соревновании двух систем. Наша главная задача – обеспечить бесперебойное функционирование заводов, повысить уровень жизни рабочего класса и добиться высокого качества выпускаемой продукции. В условиях противостояния…
Стоп, оборвал он себя. Тебя несет, дружок. Понимаю, что за время общественно-политических занятий ты наловчился такой бред страницами нести безо всякой подготовки, но парня пожалей. У него сейчас мозги окончательно спекутся, и придется тебе еще одну речуху толкать, на безвременных похоронах. А если ляпнешь чего политически неверного в данных конкретных условиях, еще и с господином нашим Зубатовым объясняться придется на предмет разведения революционной пропаганды…
– Короче говоря, Степан Васильевич, – закончил он, стараясь не рассмеяться при виде ошарашенного выражения на лице Чумашкина, – хотел я с господином Гакенталем пообщаться, но даже к лучшему, что его нет. С вами вот, видите, познакомился. И будет у меня к вам, господин Овчинников одна небольшая просьба. Не согласитесь ли лично сопроводить меня по заводу?
Только увидев обращенные к нему лица Зубатова и Медникова, на которых явно читалось удивление, Олег сообразил, что вперся в начальственный кабинет мимо секретаря без доклада и даже без стука. Странное чувство… нет, не усталости – какой-то расплывчатости, нерезкости окружающего мира, охватившее его еще на заводе, все усиливалось, мешая ясно мыслить. Устал ты, родимый. Вовремя из роли выходить нужно, пожурил он себя, вовремя. Не перенапрягаться… ах, да, Зубатов.
– Добрый день, господа, – сказал он, прикрывая за собой дверь. – Прошу прощения, устал страшно. Три с лишним часа шастал по заводу на своих двоих, заморил одного главного инженера и двоих мастеров, а теперь сам еле на ногах держусь. Я не вовремя?
– Да нет, чего уж там, Олег Захарович, – любезно откликнулся Зубатов. – Проходите, присаживайтесь. Мы с Евстратием как раз обсуждаем ваши сегодняшние… эскапады, и ваши объяснения отнюдь не помешают.
Дождавшись, пока Олег усядется, он осведомился:
– Скажите, пожалуйста, каким образом вы заметили слежку? За вами пустили едва ли лучших наших людей. Штабс-капитан Чумашкин, например, которого вы умудрились не только застукать, но и накормить обедом за свой счет, еще ни разу не проваливался таким позорным образом. Где он, кстати?
– Чумашкина я отпустил домой, – машинально ответил Олег, все еще оставаясь мыслями на заводе. – До завтра он мне не понадобится, и он мне нужен свежий и полный сил. Если не возражаете, я, пожалуй, оставлю его в своем подчинении…