Читаем Несносный лорд Келси полностью

На столике возле горящего канделябра лежали новые свечи. Блэз зажег одну из них и передал ее Леоноре. На его звонок прибежала молоденькая служанка.

— Проводи мисс Винсент в ее комнату, Мэйзи, — приказал он. — Спокойной ночи, Леонора.

Леонора послушно последовала за юркой фигуркой Мэйзи вверх по плавно закругляющейся лестнице. Джульет поджидала ее в Розовой комнате с лоханью горячей воды.

— Я подумала, после такого долгого путешествия вам захочется хорошенько вымыться, — объяснила она, добавляя в воду ароматическую эссенцию.

— Какая ты заботливая! — с благодарностью воскликнула Леонора. Она и сама подумывала, что неплохо было бы ополоснуться душистой водой, однако забыла отдать необходимые распоряжения.

Леонора окончила омовение, и лохань унесли. Джульет вытащила грелки и помогла хозяйке забраться под одеяла, а затем погасила все свечи, кроме той, что была у нее в руках, и удалилась в отведенную ей комнату в самом дальнем конце коридора.

Прогретая постель была мягкой и удобной, а потому, несмотря на усталость, Леонора быстро задремала. Она уже почти спала, когда в дверь кто-то тихонько постучал.

Кем бы ни был этот посетитель, он не стал ждать приглашения войти.

— Блэз?! — взволнованно прошептала Леонора.

— Разве ты ждешь еще кого-то, любовь моя? — с мягкой усмешкой поинтересовался он, подходя к кровати.

Леонора плохо различала нависшую над ней темную фигуру, но сразу узнала Блэза по едва различимому аромату свежести, сандала, бренди и чего-то неуловимого, присущего только ему.

— Блэз! — восторженно прошептала она прерывающимся голосом и подняла руки, обнимая его за шею.

Келси коротко рассмеялся и сбросил халат. Затем кровать прогнулась под весом его тела, и Леонора тут же оказалась в кольце сильных мужских рук.

На нем не было ночной сорочки, и застенчивые руки Леоноры несмело заскользили по его гладкой коже. Он снял с ее головы чепчик с оборочками и тихо спросил:

— Ты ждала меня, Леонора?

— О да! — прошептала она в ответ. Услышав признание Леоноры, он тут же завладел ее губами.

Застигнутая врасплох, Леонора задохнулась и приоткрыла губы, впуская его язык.

Блэз обхватил лицо Леоноры ладонями, осторожно перебирая густые волосы, а затем потянулся и поднял подол ее сорочки.

Рука Келси проследила безупречный контур женского тела, и он что-то пробормотал, вероятно, желая ободрить ее, так как Леонора инстинктивно сжалась от непривычного прикосновения. Лишь когда она вновь расслабилась, Блэз поднял голову и слегка передвинулся, накрыв обеими руками ее грудь.

Леонора тихо ахнула от неведомых прежде ощущений. Волны удивительно приятных мурашек растекались по ее телу. Она открылась навстречу Блэзу, как бывало уже не раз. Он коснулся ее груди губами и принялся дразнить языком тугой сосок, а пальцы его добрались до ее самого потайного местечка.

Блэз накрыл ее своим телом. Желание захлестнуло Леонору, и на мгновение она испугалась, что тело ее взорвется от нетерпения.

Блэз приподнялся на локтях.

— Тебе будет больно, но так надо, — пробормотал он и мощным рывком погрузился в нее.

Леоноре действительно стало больно, но лишь чуть-чуть. На долю секунды у нее перехватило дыхание, но она уже чувствовала его плоть внутри себя и готова была с радостью вытерпеть любую пытку. Сейчас он принадлежал ей и только ей. Это была ее победа, миг ее торжества.

Затем Блэз начал двигаться. Его губы нашли ее рот, и у Леоноры стремительно закружилась голова. Она обняла его и задвигалась под ним, чувствуя, как все внутри ее дрожит от блаженного ожидания какого-то чуда.

Еще крепче обхватив его, Леонора прошептала:

— Любимый мой!

Тело Блэза сотрясла мощная дрожь, и он упал на нее, задыхаясь и ловя воздух ртом. Наконец сердце перестало гулко стучать в его груди, и лишь тогда он пошевелился, целуя ее в бьющуюся жилку на шее.

Чуть погодя он откатился в сторону, привлек Леонору к себе и сплел свои ноги с ее стройными ногами, так что и теперь они словно были единой плотью. Сильные пальцы снова перебирали шелковистые волосы Леоноры. Он опять поцеловал ее, по-прежнему храня молчание.

— Все в порядке? — обеспокоено прошептала Леонора, недоумевая, почему он ничего не говорит.

— В порядке? — переспросил Блэз, с трудом сдерживая смех. — Девочка моя, да у меня нет слов, чтобы сказать, какая ты прелесть.

— Значит, я не разочаровала тебя?

— Нет, любовь моя. Это ты, вероятно, чувствуешь разочарование. Я так отчаянно хотел тебя, что желание оказалось сильнее моих благих намерений. Но обещаю, в следующий раз ты тоже испытаешь наслаждение.

— Я ничуть не разочарована, Блэз. Мне кажется, большего наслаждения на свете просто не бывает. Ты подарил мне величайшее счастье.

— А ты на редкость страстная женщина, — пробормотал он. Потом его рука скользнула на ее плечо, коснулась груди, после чего он медленно опустил подол ее сорочки. — Спи, любовь моя. У нас еще четыре недели, чтобы радоваться нашей страсти. Ты — лучшая возлюбленная на свете.

Должно быть, это неплохой комплимент, сонно подумала Леонора, погружаясь в блаженную дремоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги