Читаем Несносный лорд Келси полностью

— Но ведь Атли сначала просил твоей руки, любовь моя. Он обратил внимание на Клариссу лишь после этого.

— Однако она сама говорила, что Атли — не лучший жених! А теперь согласилась выйти за него!

— Получается, ты жалеешь, что не отнеслась к его предложению более благосклонно?

Голос Блэза искрился весельем; он передал Леоноре бокал вина с пряностями и налил такой же себе.

Леонора сообразила, что ведет себя достаточно глупо, и постаралась ответить возможно более беззаботно:

— Он очень богат. Несомненно, именно это прельстило Клариссу.

— Но не тебя.

Сейчас он говорил серьезно, и взгляд его поверх краешка бокала не отрывался от лица Леоноры.

— Милый, — заговорила она, — мне хватает и моих денег. Будь он молод, хорош собой и остроумен, я, может быть, и ответила бы ему «да». — Глаза их встретились, она быстро заморгала и потупилась. — Но только не сейчас.

Последние две недели Блэз жил в постоянном напряжении, приказывая себе всячески сдерживаться. Сердце его дрогнуло — Леонора посмотрела на него так, что он понял: ждать осталось недолго.

Он поднял бокал.

— До встречи, любовь моя.

— До встречи, — тихим эхом отозвалась Леонора.

Когда она допила вино, он отобрал у нее бокал и крепко обнял ее.

— Завтра рано утром я уезжаю, и мы увидимся лишь в понедельник. У тебя все готово, правда?

— Да, Блэз, и я не передумаю.

— И я тоже. — И Блэз скрепил их договор поцелуем.

<p>Глава тринадцатая</p>

Несколько дней до встречи с Келси показались Леоноре настоящей вечностью.

К пятнице все ее вещи были уложены, и она принялась размышлять, чем бы заняться в выходные дни.

До сих пор у нее не хватало времени на то, чтобы привести в порядок письменный стол дедушки Чарлза. Разумеется, по приезде она рассортировала важные бумаги, лежавшие на виду, и выбросила мелкий мусор из нескольких ящиков, чтобы освободить место для своих вещей, и все же почти половину ящиков и множество ячеек надо было разобрать.

Когда Леонора увидела, что в столе больше ничего не осталось, любопытство заставило ее поискать потайное отделение — судя по конструкции стола, оно непременно должно было тут быть.

Наконец она нащупала на декоративной панели спереди стола небольшую шишечку, что-то щелкнуло, и в глубине стола, под откинувшейся крышкой, Леонора обнаружила оставшуюся часть своего наследства.

В изрядно поцарапанной шкатулке, на боку которой еще можно было разобрать французскую фамилию мастера-краснодеревщика, лежал изумительной красоты гарнитур тонкой работы — ожерелье, брошь и серьги из рубинов с бриллиантами в золотой оправе. Леонора с благоговением потрогала убор.

Рядом со шкатулкой Леонора увидела мешочек из залоснившейся кожи, на котором отчетливо виднелись белые пятна соли. Она взяла мешочек и дрожащими пальцами развязала стягивающий его шнурок.

Внутри также оказались украшения — не менее прекрасные, хотя совсем иные, с камнями разного цвета, оправленными в золото и серебро с эмалью. Леонора решила, что все это, скорее всего, принадлежало какому-нибудь состоятельному джентльмену прошлого века. Девушка обнаружила броши, тяжелые перстни, табакерки, цепи и футляры для часов. Был даже медальон с локоном светлых волос. И все самой изящной работы.

На дне мешочка лежал смятый лист бумаги. Леонора достала его, расправила и попыталась прочитать выцветшую чернильную надпись. С трудом она разобрала следующее: «Моя доля добычи после захвата французского военного фрегата возле Ямайки в 1782 году».

Она откинулась на спинку кресла, держа бумажку в руках и растерянно глядя на рассыпанные на столе драгоценности. Может быть, ей все это снится?

Перед ней лежало сокровище, которое двоюродный дедушка и его товарищи захватили сорок с лишним лет назад — вероятнее всего, после Битвы Святых.

Леонора интуитивно чувствовала, что ее находка представляет немалую ценность.

Несколько минут она сидела, живо воображая давнее, теперь уже забытое сражение на море. Руки ее дрожали от волнения. Дедушка не продал свою долю добычи, а оставил ее внучке вместе с домом. Выходит, ей и правда досталось огромное состояние!

Сердце Леоноры учащенно билось, пока она соображала, что же означает для нее неожиданная находка. Прежде всего, необходимо оценить камни — для этого придется отправиться в Лондон и разыскать достойного доверия ювелира…

Теперь ей не надо принимать меры предосторожности для того, чтобы избежать возможного зачатия. Если ей повезет и у нее родится ребенок от Блэза, она сможет спокойно поселиться где-нибудь в глуши и выдавать себя за молодую вдову, воспитывая свое дитя. Благодаря дедушкиному наследству она обеспечена до конца своих дней!

Леонора быстро убрала драгоценности обратно в потайное отделение стола. Пожалуй, тут они будут в безопасности до ее возвращения. Через месяц она будет точно знать, что ожидает ее в будущем.

Глостер оказался большим, нарядным городом.

Перейти на страницу:

Похожие книги