— Деймон, — произнесла она с предостережением. — Наш роман близится к завершению. Не надо срывать план.
— Разве есть какой-то план? — Деймон запустил пальцы ей в волосы и, притянув к себе, коснулся губами уголка ее рта. — Забудь о плане. Поехали со мной.
— Ты пугаешь меня, Деймон, — сказала Руби и поцеловала его в губы.
— Я постараюсь не пугать тебя.
— Ты заморочишь мне голову, и я буду думать, что я тебе небезразлична.
— Возможно, — прошептал Деймон, положил руки ей на ягодицы и приподнял ее. Она обхватила его ногами, и он застонал. — Поехали со мной.
Пятнадцать минут спустя, когда они немного отдышались после бурной близости, он повторил свою просьбу, и она ответила «да».
Глава 8
Деймон хотел пробраться в отцовскую квартиру незамеченным, но ему это не удалось. Его сестры сидели в гостиной перед телевизором, ожидая его возвращения. Они были ненамного старше его, но с детства заботились о нем, как две матери, и замечали все. Особенно те вещи, которые он хотел скрыть.
Поппи увидела его первой, поскольку Лена сидела спиной к двери, но именно Лена повернулась, подозвала его к себе и предложила ему вина. Отказываться не имело смысла, потому он сел на диван, взял бокал и сделал глоток.
— Итак, — начала Лена, по-матерински глядя на него, — у тебя роман с Руби Магвайр?
— И что? Ни один из нас не состоит в браке.
— Ты знаешь ее всего два дня.
— Пять.
— Она знает, чем ты занимаешься? — язвительно спросила Лена.
— Уже знает. Почему бы нам не поговорить об этом позже?
— Почему бы тебе не перестать быть таким скрытным?
— Это всего лишь привычка.
— Нет, это удобный способ держать людей на расстоянии. Даже родных. Даже меня. Я не могу это выносить.
— Я понимаю.
Лена выглядела так, будто вот-вот заплачет.
— Мы подвели тебя, не так ли? — пробормотала она. — Джаред, Поппи и я. Мы позволили тебе отдалиться от нас. Тебя слишком долго не было с нами, и сейчас ты едва можешь найти дорогу домой.
— Я дома, — сказал он. — Я здесь, с вами.
Лена покачала головой и натянуто улыбнулась:
— Больше никакой лжи, Деймон. Не смей больше утаивать от нас информацию о Джареде, какой бы она ни была. Пообещай мне.
Он не хотел этого обещать.
— Лена, я…
— Пообещай.
— Хорошо, обещаю. Довольна?
— Не совсем, — ответила она. — Итак, что у вас там с Руби?
— Так, ничего серьезного.
— Ей можно доверять?
— Наверное. Иначе я вряд ли сказал бы ей, чем занимаюсь.
— Может, твоя неожиданная откровенность с Руби — это основа для развития отношений?
— Нет. Зачем мне отношения? Единственное, что я могу с ними сделать, — это их разрушить. Ты предлагаешь мне таскать Руби с тобой по всему земному шару? Подвергнуть ее опасности? Нет, спасибо. — Он задумчиво уставился в свой бокал. — Короткий роман — отлично, продолжительные отношения — нет.
— Три «нет» подряд, — пробормотала Лена. — Не многовато ли?
— Она летит со мной в мой дом на побережье, — неохотно сообщил он. Какой смысл это скрывать? Рано или поздно они бы все равно все узнали.
— Интересно, — сказала Лена. — Поппи, ты помнишь, чтобы Деймон когда-нибудь привозил женщину в дом на побережье?
— Нет.
— Мне придется научиться ей доверять, — мрачно произнес Деймон.
— Ты будешь держать ее там до тех пор, пока не начнешь ей доверять? Зная тебя, предположу, что это может занять целую вечность.
— Думаю, это хорошая идея, — сказала Поппи. — Деймону нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что Руби знает о нем немного больше, чем следует. Доверие придет. Я в этом не сомневаюсь.
Оптимизму Поппи можно было только позавидовать.
— Возможно, мы сможем помочь. Возможно, если мы поговорим с Руби о тебе, она поймет, что ей нечего бояться рядом с тобой. Ты никогда не приносишь работу домой. Никогда не рассказываешь о ней. Таким образом ты защищаешь тех, кто тебе дорог, и это очень благородно с твоей стороны.
— Сегодня мы вместе проникли в компьютерную систему британской разведки, — признался он.
— Что вы сделали? — недоверчиво спросила Поппи.
— Ты идиот, — сказала Лена.
Разговор определенно был окончен.
Полторы недели спустя Руби летела из Сиднея в Байрон-Бей, приморский городок, где у Деймона был дом. Котенка она оставила на попечение своих соседей, позволив их родителям, приехавшим к ним в гости на две недели, пожить в ее квартире. Их шестилетняя дочка пришла в восторг от нового друга, которого тут же окрестила Джао.
С работы Руби уволилась, и сейчас ничто не держало ее в Гонконге. На ближайшее время у нее в планах не было ничего, кроме моря и солнца.
И Деймона. Она не знала, какой сюрприз он преподнесет ей на этот раз. Не знала, почему согласилась прилететь на другой континент к мужчине, который очаровал ее, а затем предупредил, чтобы она ничего от него не ждала. Мужчине, для которого секреты, хакерство и шантаж — это обыденные вещи.
«Ты в него влюблена», — прошептал внутренний голос.
«Нет, черт побери!» — мысленно возразила она.
«В таком случае ты потеряла голову от страсти».
На этот раз ей пришлось уступить.
«Да, секс с Деймоном просто великолепен».
«Ты хочешь его изменить. Сделать из сорвиголовы хорошего мальчика».