Читаем Нерушимая клятва полностью

— Мы все хотели с тобой познакомиться поближе. Пожалуйста, присаживайся.

Мы действительно этого хотели?

Рен уселся на стул рядом со мной, предварительно убрав с него мой пакет с завтраком. Затем криво ухмыльнулся.

— Калла, ты не уступишь Шею свой стул?

Юноша нахмурился.

— Уверен, я смогу и сам принести себе стул.

— В этом нет необходимости, — ответил Рен ледяным тоном, не спуская с меня глаз.

Мне было не совсем понятно, что происходит, но не хотелось ссориться с Реном, когда речь шла о Шее. Если мне придется стоять на протяжении всего завтрака, пусть так и будет, решила я. Поднявшись, я подвинула Шею свой стул.

На моем запястье тут же сомкнулись чьи-то железные пальцы. Резко обернувшись, я увидела перед собой глаза Рена, в которых плясали злорадные огоньки. Он придвинул меня к себе, словно приз.

— Так, что у нас тут на завтрак? — спросил он, усаживая меня на колено.

— Я действительно могу принести себе стул, — повторил Шей, на этот раз не скрывая ярости.

Черные глаза Рена горели вызовом, но предназначался он мне.

— Нет, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Все нормально.

— Мне кажется… Тебе не слишком удобно.

Я повернулась и увидела, как заиграли желваки на скулах Шея при виде рук Рена, обвивших мою талию.

— А мне вот очень удобно, — сказал Рен сладким голосом. Он провел губами по моей шее. Щеки сразу же вспыхнули. — А тебе, Лилия?

Шея перекосило, когда он услышал кличку, которой назвал меня Рен. Мне пришлось призвать всю силу воли, чтобы удержаться и не съездить Рену по челюсти. Он ведет себя жестоко.

— Все нормально.

Я бросила взгляд на Брин, она смотрела на меня. Ресницы ее трепетали, словно крылья бабочки. У Анселя на лице застыла глуповатая ухмылка.

— О, вы только посмотрите. В жизни не видел ничего более милого, — сказал Мэйсон, прикрывая руками нижнюю часть лица. — И чем вы только занимаетесь, когда нас нет рядом? Очень мило, очень.

Дакс взглянул на нас, и в груди его зародился одобрительный рев. Фей подмигнула ему и облизнула губы. Нев оторвался от блокнота, в котором что-то писал, посмотрел, поднял бровь и вернулся к своему занятию, так ничего и не сказав.

Брин и Ансель гримасничали. Даже Сабина хихикнула. Козетта посмотрела на нее, нерешительно поерзала, но улыбнуться не посмела. Чувствуя себя побежденной, я прислонилась к Рену, а он крепче обнял меня за талию. Я подумала о том, что он слишком низко держит руки и при этом касается тех мест, которые я всегда старалась защищать, по крайней мере до недавнего времени. Теперь же я испытывала жар, по ничего не могла поделать. Вдруг я увидела, какая боль отразилась на лице Шея.

— Заткнись, Мэйсон, — потребовала я.

Взяв из пакета апельсин, я запустила им в Мэйсона. Он со смехом поймал его.

— Не обращай на нас внимания, Шей, — сказал он с улыбкой. — Мы просто выводок диких животных.

— Да уж, — согласился Дакс, разминая руки.

По всей стае прокатился нервный смешок, но Шей улыбнулся Мэйсону в ответ.

— Да, я заметил, но некоторые из вас воспитаны лучше, а некоторые — хуже.

Он зло посмотрел на Рена, тот ответил ему столь же недружелюбным взглядом. Дакс прекратил улыбаться, Фей поджала губы. Я посмотрела на нее предостерегающе, заметив, как блеснули острые клыки у нее во рту.

— Ну, это, пожалуй, интересное наблюдение, — отозвался Мэйсон, доставая из кармана маленький серебристый предмет.

Он бросил его Шею, тот поймал его, и когда открыл ладонь, я увидела на ней шоколадку «Kiss» в серебристой обертке. Мэйсон подмигнул ему.

— Добро пожаловать за наш столик, друг. Надеюсь, ты здесь выживешь.

— Я тоже на это надеюсь, — сказал Шей, крутя между пальцев шоколадный батончик. — Спасибо за эту штуку. На свете нет ничего лучше хорошего поцелуя.

Его уголки рта приподнялись, изобразив улыбку. Шей искоса взглянул на меня. Я поджала пальцы обеих ног, чтобы удержать предательскую дрожь и не выдать себя.

— Это ты правильно подметил, — засмеялся Мэйсон, откидываясь на спинку стула.

— Ну, а теперь, чтобы как-то представиться… — продолжал он, хватая за руку Нева, который по-прежнему что-то писал в блокноте. — Давай, друг.

— Что давать? — спросил Нев, сердито глядя на Мэйсона, который оторвал его от работы.

— Лимерик, — ухмыльнулся Мэйсон.

— Ну уж нет, — возразил Нев, отъезжая назад вместе со стулом.

— Да давай же, — потребовал Мэйсон. — Он великолепен.

— Ты написал лимерик? — спросил Шей, взглянув на Нева.

— Да он не очень получился, — ответил Нев, стряхивая руку Мэйсона.

— Нев пишет стихи, — сообщил Мэйсон, вырывая блокнот из рук приятеля. Нев бросился было спасать блокнот, но Мэйсон не позволил ему до него добраться. — Здесь его творения. Прочитаем?

Нев поднял руку с зажатой в кулаке ручкой, словно это был нож.

— Если покажешь кому-нибудь, я тебя убью.

— Если пообещаешь прочесть лимерик, я отдам блокнот, — заявил Мэйсон, пряча блокнот под себя. — Я знаю, ты помнишь его наизусть.

— Не понимаю, чего я с тобой церемонюсь, — сказал Нев себе под нос.

— Все дело в моем неотразимом обаянии, — предположил Мэйсон.

— Ну да, в чем-то неотразимом, — согласился Нев.

— Я тоже хочу послушать, — заявил Рен.

Перейти на страницу:

Похожие книги