Читаем Неромантический дрейф (СИ) полностью

— Ну… давай? — тёмноволосый понял, что попал в какую-то явно странную книгу и обречённо сложил руки на груди, ожидая, что ему расскажет Карл.

— Подруга моей жены пошла на свадьбу своей подруги, которая ей не подруга вовсе, и вообще она королева сучек… — заговорил Карл на непонятном языке, — …дальше я забыл, но всё кончилось на том, что она губы не той помадой накрасила.

Странно одетый парень совершенно ничего не понял. В чём был юмор этой шутки? Почему подруга подруги была “королевой сучек”, и как с этим связано то, что подруга жены Карла накрасила губы не той помадой. Всё это вызывает ещё больше вопросов из-за того, что стоящий перед ним рыцарь смеётся, как умалишённый.

— А где смеяться? — развёл руками парень.

— А чё, не смешно? Моя жена сказала, что уморительно, — перестав смеяться, говорит Карл.

— Да чёт вообще нихуя не смешно.

Повисла тишина. Рыцарь и “горе-попаданец” смотрели друг на друга, ожидая, когда кто-то из них снова заговорит. Мимо рыцаря пролетела небольшая жёлтая птичка, которая, внезапно, развернулась и подлетела к шлему Карла, а потом села на его сверху. Повисший парень поднял… точнее, опустил голову и снова оценил ситуацию с не самым удачным прыжком с парашютом. Поняв, что висит он ещё слишком высоко, он громко вздохнул и сказал:

— Знаешь, бы смешнее, если бы я стоял на ногах.

— А, точно, — Карл подошёл к зависшему, и попытался до него дотянуться. Карл был достаточно высоким человеком, но дотянуться он мог разве что до плечей попаданца. — Ну, я тебя отсюда не достану. Ты всё ещё высоко, — суммировал рыцарь.

— Чёрт… ладно, — парень похлопал себя по карманам, и снова бросил взгляд на тросы, — Я попробую себя отцепить, а ты меня поймаешь. Хорошо?

— Хорошо, — кивает Карл, — Кстати, как бишь тебя звать-то?

— Ну… — он начал нащупывать руками карабины, — …из той книги, откуда я попал сюда, меня звали Лукас. Лукас Престон.

— Приятно познакомиться, Лукас Престон, — дружелюбно сказал рыцарь, — Меня зовут Карл. Просто Карл.

— Ладно, Просто-Карл. Я так понимаю, я попал в фэнтези, верно? — спрашивает Лукас, нащупав первый карабин.

— Ага. Романтическое фэнтези, рассчитанное на женщин от 25-лет. А ты откуда?

— Романтическая повседневка про учеников английского колледжа. Ну, знаешь, все эти пиздострадания, первый секс, размышления над своей сексуальной ориентацией, алкоголизм, ну и всякое такое. Я – эпизодический персонаж всей этой ебатории, а если быть точнее, брат Джилл Престон, главной героини, — Лукас начал тянуться руками к карабинам, чтобы отцепиться.

— А здесь чего ты тогда здесь забыл? — спросил Карл.

— Чего я забыл здесь? Моя авторша бросила писать книгу, где есть я, и, судя по всему, сейчас переключилась на другую… где есть ты. Не знаю честно, что со мной произошло. Я сначала привык жить без “проды”, но потом так всё заебало, что я устроил настоящую резню по всему городу, и, знаешь, всем было пофиг! Я ходил по городу вот в этом пиджаке и стрелял по прохожим… а потом “БАЦ”! Я провалился под землю и оказался здесь, — Лукас ухватился рукой за карабины, — Ща буду отцепляться, лови меня.

— А парашют у тебя откуда? — спросил Карл, забыв, что он должен был поймать попаданца.

— Знаешь, похоже, я перепутал его со своим рюкзаком, который был загружен яблоками, — Лукас нажал на карабины, и отправился в свободное падение, где его никто не поймал, и он упал на спину, — БЛЯДЬ! — взвыл от боли Лукас, — Сказал же, чтобы ты меня ловил!

— Я забыл, — беспечно отвечает Карл.

— В любом случае… — Лукас поднялся на ноги, немного пошатнулся и схватился за дерево, — Как я понял, я попал в книгу, над которой сейчас работает авторша, и мне бы с ней надо перетереть за ту, которую она не дописала. То есть, мою. Поможешь? — Лукас протянул Карлу руку.

— Я тебе ну вообще ничем помочь не могу, — Отрицательно кивнул головой Карл, но всё равно пожал парню руку, — Но моя жена, думаю, что-нибудь придумает.

Впервые во взгляде Лукаса промелькнула хоть какая-то надежда. Честно говоря, он до сих пор не привык, что с ним кто-то ведёт хоть какой-то диалог.

— Тогда пошли, веди! — Лукас легонько ударяет Карла по плечу и уже собирается куда-то бежать.

— Не так быстро! Я ещё не до конца выполнил её задание! — запротестовал Карл.

— Какое нахуй задание? — опешил Лукас.

— Важное задание! Я должен собрать “ночных бабочек”, потом отнести их в школу ведьм, там получить какую-то особо важную посылку для моей жены, а уже потом к ней вернуться. Она мне пообещала за это… — Карл осмотрелся по сторонам и приблизился к Лукасу и прошептал ему:

— “О-С-О-Б-У-Ю” награду — сказал Карл и засмеялся так неприятно, а Лукас насупил брови.

— Чувак, если секс в отношениях играет роль какой-то награды или товара, то это очень сильно вредит отношениям. Особенно браку.

— Чё? — наклонил голову Карл.

— Меня вообще это бесит вот это отсутствие полового воспитания. Я как бы профеминист! — Лукас постучал пальцем по шлему Карла. Птичка на шлеме Карла агрессивно почирикала на палец Лукаса.

— Профе… профе-кто?

Перейти на страницу:

Похожие книги