На Элизабет была орденская броня, такая же, как на мистиках, что сидели в черном каре, уничтоженном Натальей. Для простого человека — тяжелая и неповоротливая. Но только не для обученного в Ордене воина. Лоур явно умеет использовать все особенности этого бронекостюма, переводя недостатки в достоинства.
Бросившись ко мне, Элизабет принялась наносить серии быстрых, но сильных ударов, стремясь использовать свой вес. Мне же, одетому лишь в костюм и плащ, приходилось принимать их на скользящий блок или уворачиваться. Об атаке с моей стороны речи пока не шло. Я ждал, постепенно раскручивая внутри себя ярость и позволяя силе Бездны проникнуть в разум и тело. И чем дальше заходил этот процесс, тем легче мне становилось двигаться и тем проще оказывалось отражать удары Лоур.
Что удивительно, но мышцы и суставы уже не пытались превратиться в месиво, как это происходило на «Джефф-2», когда я не достигал и половины той скорости, на которой сейчас шла схватка. Видимо, блокировка, установленная Орденом, не просто мешала применять нашу силу и била по разуму, но и основательно ослабляла тело.
В какой-то момент Элизабет применила телекинез, пытаясь вырвать мой меч. В ответ я бросил в неё небольшую огненную сферу, которую успел сформировать. Не полноценный удар, но отпустить моё оружие это её заставило, сбив концентрацию. Увернувшись от сферы, женщина рывком сблизилась со мной, ударив меня плечом, закованным в броню и попыталась разрубить плазменным клинком своего меча, развернувшись на месте и проведя им по диагонали снизу вверх и влево. Лишь в последний момент я смог отскочить назад, избежав как столкновения с бронированным противником, так и приняв её удар в блок, а затем…
Между мной и Лоур возник смутно знакомый шарик, покрытый сетью голубых молний. В тот самый момент, когда я понял что это, вспышка шоковой волны ударила по мне и Лоур. Тело стало непослушным и вялым, полностью прекратив подчиняться разуму. Оно безвольной куклой рухнуло на спину. Меч выпал из руки. Плазменный клинок ещё в полете к земле втянулся в рукоять и та со звоном упала на мокрый бетон.
Замершая на месте мистресс пожала плечами и занесла своё оружие для удара, но ей в спину попала очередь из станкового лучемета, снеся щиты и разворотив тело.
— Sapevo che avremmo trovato quella stronza vicino a quei dannati poliziotti… — с усмешкой произнёс кто-то неподалеку.
Преодолевая слабость, я смог повернуть голову и увидеть пятерых человек в легкой броне и шестого — в довольно дорогом сером приталенном костюме и длинном сером плаще того же цвета.
— Impacchettateli, — бросил явный главарь напавших на нас людей, — Che serata? Ovunque il bastardo corre e non permette alle persone oneste di vivere in pace…
Глава 4
Открыв глаза, Элизабет сделала глубокий хриплый вдох, а затем, закашлявшись, выплюнула плотные сгустки крови. Тело нещадно болело, а в голове, казалось, одновременно бьют в миллион колоколов. Невероятно сильно хотелось пить…
Почти сразу кто-то схватил её за руки и за ноги и поволок женщину по мокрому холодному бетону.
—
«Где мои броня и оружие? — мысли Лоур были вялыми, словно бы пробивающимися через какое-то странное затуманенное болото, — И где я? Что происходит? Какой утилизатор?»
Спустя мгновение до мистресс дошло о чем идет речь и волна ярости затопила её, открывая потусторонней силе путь к её телу. Сразу же вспомнилось всё — неожиданно яростное и удачное сопротивление Варнера, продемонстрировавшего достаточно высокий уровень владения оружием и слишком уж большую мистическую силу, импульсная граната, что отбросила ублюдка в сторону, а затем звук выстрелов и боль, затопившая разум…
Зарычав, Лоур открыла глаза, мгновенно наполнившиеся алым свечением. Ухоженные ногти превратились в длинные прочные когти и разорвали кисти рук, державшие её, а затем она рывком приняла вертикальное положение, отбросив телекинезом обоих итальянцев, что несли её к зеленому зеву утилизатора.
—
Antuan de Sent Exupery , Александр Анатольевич Левин , Антуан де Сент Экзюпери , Антуан де Сент-Экзюпери , Валентин Аккуратов , Валентин Саввич Пикуль
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Прочая научная литература / Проза / Историческая проза / Классическая проза