Читаем Необычный круиз полностью

– У вас есть чер­ный ход? Мож­но проб­рать­ся не­за­мет­но?– по­ин­те­ре­со­вал­ся де­тек­тив.

– Да, зай­де­те че­рез слу­жеб­ный ход, сза­ди. Еще есть по­жар­ная лес­т­ни­ца.

– Теперь пов­то­ри­те мне ад­рес ноч­леж­ки, где вы оч­ну­лись.

– 819, Пал­м­лиф Аве­ню. Ста­рик пор­тье наз­вал но­мер ком­на­ты – 304.

Шэйн за­пи­сал ад­рес. С без­раз­лич­ным ви­дом он наб­рал но­мер по те­ле­фо­ну и ска­зал:

– Это ты, Гар­ри? Майкл Шэйн. Бы­ли убий­ст­ва этой ночью? Он по­дер­гал ле­вое ухо.

Девлин, сжав ку­ла­ки, сле­дил за ним.

– Плохо,– ска­зал в труб­ку Шэйн.– И еще воп­рос, Гар­ри. На Пал­м­лиф Аве­ню, 819, все в по­ряд­ке?

Он еще раз кив­нул го­ло­вой.

– Нет, прос­то так. На­вер­ное, на­га­дал неп­ра­виль­ный ад­рес, – до­ба­вил он, зас­ме­яв­шись.– Спо­кой­ная ночь. Джен­т­ри, на­вер­ное, на­пил­ся пи­ва и спит как уби­тый­? Спа­си­бо, Гар­ри.

Он нажал ры­чаг и наб­рал дру­гой но­мер. Де­тек­тив ска­зал Девли­ну:

– В по­ли­ции ни­че­го не зна­ют об убий­ст­ве Ски­да Мон­роу. Ес­ли мне по­ве­зет…– он ска­зал в труб­ку.– Вилл? Майкл Шэйн. Че­рез пол­ча­са при­ез­жай на Пал­м­лиф Аве­ню, 819.

Артур Дев­лин в гне­ве вско­чил.

– Черт бы вас поб­рал!– поч­ти за­ры­дал он.– Я-то ду­мал, что вам мож­но до­ве­рять…

Серые гла­за Шэй­на вспых­ну­ли.

– Подожди се­кун­доч­ку, Вилл.-Зак­рыв мем­б­ра­ну боль­шой ла­донью, он

холодно спро­сил:– В чем де­ло, Дев­лин?

– Я ду­мал, что вы мне по­ве­ри­ли!– в гне­ве зак­ри­чал Ар­тур.– Я ду­мал, вы бе­ре­тесь за де­ло, а вы поз­во­ни­ли в по­ли­цию. Ведь это Вилл Джен­т­ри?

– Ну и что?– гру­бо спро­сил Шэйн.

– Вот так вы мне по­мо­га­ете? Хо­ти­те ме­ня вы­дать по­ли­ции? Я же вам го­во­рил, что они нач­нут ме­ня ис­кать, как толь­ко так­сист про­чи­та­ет об убий­ст­ве и за­явит в по­ли­цию.

– Ну и что? – еще раз спро­сил Шэйн.

– Я ду­мал, вы по­еде­те ту­да и за­бе­ре­те труп. Все, что угод­но, но толь­ко не это,– Дев­лин упал на стул и зак­рыл ли­цо ру­ка­ми.

Шэйн спо­кой­но ска­зал:

– Я или ве­ду де­ло по-сво­ему, Дев­лин, или сов­сем его не ве­ду. Или вы возь­ме­те се­бя в ру­ки, или уби­рай­тесь от­сю­да.

– Куда мне ид­ти?– зас­то­нал Дев­лин.– Что я мо­гу сде­лать?

– Это ва­ше де­ло,– от­ве­тил де­тек­тив.– Быс­т­ро ре­шай­те. Я мо­гу из­ви­нить­ся пе­ред Джен­т­ри и ска­зать, что про­изош­ла ошиб­ка.

– Я… я,– зу­бы Дев­ли­на сту­ча­ли, и он мах­нул ру­кой.– Де­лай­те, что счи­та­ете нуж­ным, Шэйн. Я в ва­ших ру­ках.

Убрав ла­донь с мем­б­ра­ны, Шэйн ска­зал:

– Извини, что зас­та­вил те­бя ждать, Вилл. Че­рез пол­ча­са встре­тим­ся на Пал­м­лиф Авеню, дом 819.

Он ос­та­но­вил­ся, что­бы выс­лу­шать по­ли­цей­ско­го.

– Ты же зна­ешь, я не стал бы бу­дить те­бя, ес­ли бы это не бы­ло важ­но. И еще, Вилл. Сра­зу пос­ле на­ше­го раз­го­во­ра поз­во­ни в уп­рав­ле­ние и ска­жи, что­бы на ко­рот­ких вол­нах пе­ре­да­ли со­об­ще­ние: «Ра­зыс­ки­ва­ет­ся так­сист, по­доб­рав­ший пас­са­жи­ра на Пал­м­лиф Аве­ню пос­ле по­лу­но­чи». Боль­шин­с­т­во так­сис­тов нас­т­ра­ива­ют­ся нт ва­шу вол­ну.– Он по­ло­жил труб­ку и, не гля­дя на кли­ен­та, вы­шел в спаль­ню.

Девлин нап­ря­жен­но си­дел, бес­смыс­лен­но гля­дя пе­ред со­бой. По­том заг­ля­нул в спаль­ню. Шэйн зас­те­ги­вал по­яс на брю­ках.

– Вы вы­би­ва­ете у ме­ня поч­ву из-под ног, Шэйн,– ска­зал он.– Ес­ли бы вы не поз­во­ни­ли в по­ли­цию, они, мо­жет быть, уз­на­ли обо мне во вто­рой по­ло­ви­не дня, а мо­жет быть, да­же зав­т­ра…

Шэйн за­вя­зы­вал галстук.

– Вы хо­ти­те, что­бы я вел ва­ше де­ло или нет?– рас­сер­дил­ся он.

– Хочу,– от­ве­тил Дев­лин.– Бу­дем на­де­ять­ся, что вы уве­ре­ны в сво­их дей­ст­ви­ях.

– Вот имен­но. Пре­дос­тавь­те де­ло мне. Луч­ше по­бе­ре­ги­те нер­вы.– Он сел на кро­вать и на­чал обу­вать­ся.– Я не при­вык объ­яс­нять свои ме­то­ды, Дев­лин, но вы в та­ком сос­то­янии, что с ва­ми я по­де­люсь. Ес­ли вы сол­га­ли, ос­та­нет­ся на­де­ять­ся толь­ко на бо­га! Но ес­ли вы ска­за­ли прав­ду, тог­да нуж­но как мож­но ско­рее брать­ся за де­ло. Пред­с­то­ит боль­шая ра­бо­та, и без по­ли­ции мне не спра­вить­ся. Я хо­чу, что­бы они соб­ра­ли про­тив вас все ули­ки, хо­чу, что­бы они наш­ли док­то­ра Том­п­со­на, и хо­чу выс­лу­шать его рас­сказ. Не зная, что вы мой кли­ент, по­ли­цей­ские сде­ла­ют для ме­ня боль­шую ра­бо­ту.

– Через нес­коль­ко ча­сов все бу­дут знать об убий­ст­ве,– ска­зал Дев­лин.– Ког­да че­ло­ве­ка об­ви­ня­ют в убий­ст­ве, это не­дол­го ос­та­ет­ся в сек­ре­те.

– Если вы сде­ла­ете то, что я вам ска­жу, вас не арес­ту­ют. Ос­та­вай­тесь здесь. На кух­не есть еда, си­га­ре­ты, вы­пив­ка, толь­ко не на­пи­вай­тесь. Ни­ко­му не от­к­ры­вай­те дверь и. не под­хо­ди­те к те­ле­фо­ну. Ес­ли кто-ни­будь пос­ту­чит­ся, спрячь­тесь в спаль­не и си­ди­те тихо. – Он по­ло­жил в кар­ман день­ги, си­га­ре­ты и вы­шел из квар­ти­ры, ос­та­вив бор­мо­чу­ще­го бла­го­дар­нос­ти Дев­ли­на.

Перейти на страницу:

Похожие книги