– Нет! Теперь это моё царство! А ты и все твои трусливые черепахи, зарывшиеся от страха в песок, убирайтесь!
Она так громко выкрикнула это, что озеро Забвения, точнее, уже Волнения, и без того бушующее, вдруг всколыхнулось ещё сильнее. В нескольких метрах от ведьмы, её сына и собаки поднялась гигантская волна. Она покатилась в сторону Кальди. Испуганная правительница поползла прочь, её подданные черепахи и черепашата выползли из-под песка и тоже устремились подальше от этого ужасного цунами. Но где им было убежать, когда волна за один миг подхватила всех подводных обитателей. Барахтающихся в воде животных несло всё дальше и дальше от привычного мира. А ведьма Жирола хохотала и хохотала, заставляя и без того бушующее озеро волноваться ещё сильнее.
Ван дер Скрипкин тоже смеялся и хлопал в ладоши.
– Браво, мама! – говорил он. – Я горжусь тобой!
Волна продолжала уносить черепах, и вскоре они с трудом представляли, где находятся.
– Нам нужен осьминог! – в голову Кальди пришла мысль. – Нужно обратиться к нему! Он обязательно поможет нам!
Правительница пыталась сопротивляться течению, но ничего не получалось.
«Сюда бы мою трубку», – с горечью подумала черепаха, представляя любимую трубку в руках мерзкой Жиролы. Она огляделась и увидела свой народ – сотни растерянных, испуганных черепах. Они барахтались в воде, не в силах вырваться из плена коварного цунами.
– Надо наверх! Надо наверх! – крикнула старая правительница.
Её верные помощницы, Али и Мади, закивали головами и принялись изо всех сил шевелить маленькими коротенькими лапками. Сантиметр за сантиметром они взбирались по волне, к самой её верхушке. Остальные черепахи тут же последовали их примеру. Ещё немного – и черепаший народ оказался на гребне волны, двигавшейся, словно огромный пароход, по озеру Забвения. Теперь им было видно всё – бушующий, словно океан, водоём, чёрное, сгустившееся над ними небо и приближающуюся гору…
Гигантская волна несла их прямо к скале. Ещё немного, и черепахи разобьются.
– Кальди!
– Кальди!
– Что нам делать? – в ужасе кричали животные, обращаясь к правительнице.
Их слова срывал ветер, унося куда-то вдаль, но черепаха и без того понимала, как страшно её народу.
– Прыгать! – закричала она. – Прыгать!
Последний порыв ветра, и волна подошла вплотную к скале. Дрожа от страха, черепахи сорвались вниз, растопырив лапы. Они зацепились за выступы скалы и замерли, чтобы отдышаться. Разбившись на мелкие брызги, волна пропала, но озеро продолжало бушевать.
В это самое время по небу, размахивая огромными сильными крыльями, летел знакомый тебе альбатрос. Его влекло сюда самое обыкновенное любопытство. Издали он заметил огромную чёрную тучу и подумал, что погода портится. Он даже представил себе мелкий промозглый дождь и немного помечтал о том, как поспит часок-другой. Но туча вдруг исчезла. Альбатрос видал всякое на белом свете, но такого, чтобы сама собой исчезла туча, никогда ещё не было. На всякий случай он огляделся, но небо оставалось чистым. Тогда-то альбатрос и решил подлететь поближе к тому месту, где портилась погода, и посмотреть, что там происходит.
Приближаясь к озеру, альбатрос не переставал удивляться. Если за скалой светило солнышко и пели птицы, то здесь бушевала буря. Сильный ветер дул то в одну, то в другую сторону, тьма застилала всё кругом, будто наступала ночь.
Он поглядел вниз и от изумления раскрыл свой и без того большой клюв – чёрная туча плавно опускалась прямо на озеро. Альбатрос, чуть шевеля крыльями, замер в воздухе. Он видел всё – и как тьма опустилась на дно озера, и как из водной пучины вышла ведьма со своими друзьями и даже как гигантская волна подхватила бедных черепах. Когда же испуганные животные прилипли к скале, альбатрос подлетел к ним.
– Могу ли я чем-нибудь помочь вам? – спросил он.
Услышав его голос, Кальди медленно повернула морщинистую голову.
– Чем ты нам поможешь? – грустно вздохнула она. – Твои крылья не настолько сильны, чтобы поднять таких гигантских черепах, как мы… Это всё я виновата: жила и даже не думала о том, что на нас может кто-то напасть. Надо было думать об обороне. Эххх!
– Но может, я все же пригожусь вам? – не унимался альбатрос.
– Кальди, не вини себя, – проговорила Али, не обращая внимания на слова большой птицы. – Ты думала об обороне. Но ведь кроме того, как прятать головы под панцирь, мы ничего не можем. Вспомни, как легко с нами расправлялся осьминог, когда он ещё был злым!
– Точно! – обрадовалась вдруг старая правительница и, не меняя положения своего прилипшего к скале тела, повернула голову на все сто восемьдесят градусов и посмотрела на зависшего в воздухе альбатроса.
– Ты можешь нам помочь, – после недолгой паузы произнесла черепаха.
– Ну вот! Наконец начинается нормальный разговор! – обрадовалась птица.
– Найди осьминога! Скажи, что мы в беде! – продолжала Кальди.
– И всё? – в глазах альбатроса проскользнуло разочарование. – А может, найти оружие, ну, не знаю, дубин там каких-нибудь, возглавить армию, стать вашим полководцем…