Не обращая внимания на мимику водителя «тришей» – велосипедного рикши, который пытался предложить ему двух своих девственных сестер или младшего брата, он зашагал посреди толпы, яркой и шумной, направляясь к Раффл Кей.
Вскоре Кристиан дошел до магазина, который снаружи ничем не отличался от множества ему подобных, созданных, чтобы выколачивать деньги из туристов. Радиоприемники, магнитофоны, японские фотоаппараты, швейцарские часы и хозяйственные новинки с одной стороны, а с другой – шелковые ткани, куклы в кимоно, статуэтки и всякие поношенные вещи… Когда Кристиан вошел в магазин, внимание продавщицы было отдано двум парам гостей. Первая пара, немецкая или голландская, выторговывала безобразного дракона, в то время, как вторая, англосаксонская, колебалась в приобретении вазы, сфабрикованной под старину в мастерских Гонконга. Кристиан сделал вид, что интересуется фотоаппаратами на витрине, одновременно имея возможность свободно рассматривать обеих продавщиц. Те были слишком заняты торговлей, чтобы обращать на него внимание.
Наконец, первая пара пришла к убеждению, что дракона надо купить, тем более, что после длительной торговли его цена несколько снизилась. Продавщица начала упаковывать покупку. После того, как покупатели рассчитались за покупку и она проводила их до двери, продавщица направилась к Кристиану.
Насколько можно было судить по ее внешности, ее китайская кровь была разбавлена малайской или индийской. Результат смешения не был лишен приятности и был еще усилен удачно подобранным платьем яркого цвета.
– Чем могу вам услужить? – поинтересовалась она на певучем английском.
Было трудно определить ее возраст, ее улыбка не вызывала никаких морщин, что указывало на то, что ей еще не было тридцати. Из двух продавщиц, вероятно, именно она исполняла обязанности управляющей.
– Вы случайно не Медж Лианг? – осведомился он.
Кристиан решил сразу перейти в атаку, но реакция китаянки показала, что это будет не так просто. Она не выказала ни малейшего удивления тому, что ее имя кому-то известно. Напротив, ее улыбка стала еще шире.
– Ваше предположение точно… – ответила она, закончив фразу вопросительным взглядом.
– Меня зовут Кристиан Фови. Мне необходимо увидеть Антуса Олдриджа. Выражение лица Медж стало непроницаемым, но улыбка не исчезла с ее личика.
– Боюсь, что это невозможно. Мистер Олдридж находится в путешествии. Кристиан нахмурил брови.
– В путешествии? – «удивился» он. – Но я должен был встретиться с ним сегодня. Я пытался дозвониться ему, но линия была неисправна. Я считал… Лицо его заметно омрачилось. Казалось, он только сейчас понял смысл слов молодой девушки.
– Может быть, я смогу чем-либо вам помочь? – предложила Медж Лианг. – Мистер Олдридж полностью доверяет мне все, что относится к магазину. Кристиан отрицательно качнул головой.
– Я его старый друг, – произнес он с досадой, – и должен был увидеться с ним по личному делу.
Вторая продавщица закончила убеждать оставшуюся пару в том, что фальшивый талисман будет делом всей их жизни, и проводила тех до дверей. У Кристиана создалось впечатление, что она не упустила ни единого слова из его разговора с Медж.
– Вам известно, когда он собирается вернуться?
У Медж Лианг был обеспокоенный вид.
– Мистер Олдридж не держит меня в курсе своих передвижений. Он очень редко бывает в магазине.
– Но он должен был быть здесь, – процедил сквозь зубы Кристиан, стараясь казаться обеспокоенным. – Ну ладно… Я остановился в «Гудвуд парке», не будете ли вы так любезны сообщить ему по приезде, что я приходил?
– Я не замедлю это сделать, – заверила его Медж.
Кристиан адресовал ей короткий поклон и вышел из магазина. Пройдя метров двадцать, он остановился и закурил сигарету.
Почему Медж Лианг не сказала о взрыве на вилле? В этом было что-то странное. Было бы естественным, если бы она поставила его в известность о случившемся. К тому же у него создалось впечатление, что они ждали его посещения и что она выдала ему заранее придуманную историю. Но, может быть, это ему только показалось? Весьма вероятно, что она действовала так с единственной целью: как можно лучше представить интересы Олдриджа, чтобы дело не заглохло. Другими словами, до тех пор, пока не станет известно точно, что же с ним случилось… В своих рапортах Олдридж писал, что обе продавщицы совершенно игнорировали все его действия, не связанные с коммерцией, так что ничего удивительного не было в том, что Медж Лианг с подозрением отнеслась к незнакомцу, утверждавшему, что он друг ее уважаемого патрона.
Ливень еще не начался, но небо со стороны моря сильно потемнело. Если повезет, то ливень немного освежит воздух. Продолжая вытирать пот со лба, Кристиан медленно направился к площади Раффл, где всегда можно найти такси.
Внезапно ему в голову пришла еще одна мысль, и он стал ругать себя, что сразу не подумал об этом.