Читаем Необходимо исчезнуть полностью

Кристиан вошел в комнату, которая одновременно служила и залом ожидания, и конторой для секретарши, о чем свидетельствовал стол с пишущей машинкой под чехлом. Две стены были заняты полками с книгами. Приоткрывая дверь с матовыми стеклами, он вошел во вторую комнату, в которой какой-то человек изъяснялся на диалекте китайского и малайского языков. Между двумя фразами он повторил:

– Войдите!

Кристиан просунул голову в дверь и обнаружил сорокалетнего мужчину, разговаривающего по телефону. Изъяснялся он, с трудом подыскивая слова. У него был нездоровый цвет лица человека, который с трудом переносит жизнь в жаркой стране.

Жестом, лишенным любезности, он указал посетителю на кресло. В помещении царил беспорядок. Тут повсюду были видны книги, журналы и газеты, рассованные по всем углам. Огромный письменный стол почти исчез под кипами бумаг. Наконец, хозяин комнаты произнес последнюю фразу и с облегчением повесил трубку.

– Существуют же такие типы. Они стали слишком независимы, – с горечью проговорил он. – Несмотря на то, что они говорят на английском, как вы или я, они вынуждают вас коверкать наш родной язык, и вы должны это делать, если хотите иметь с ними дело. – Он встал и протянул руку, кожа которой была желтой.

– Чемберс, – представился он, как будто это было необходимо. – Чем могу быть полезен?

Кристиан также представился.

– Я как раз проездом в Сингапуре, – добавил он. – И приехал сообщить вам новости о вашем дяде, который остался в известной вам стране.

На физиономии Чемберса появилась гримаса, которая, очевидно, должна была означать улыбку.

– Я ожидал вашего появления. Можете говорить свободно. У меня тут нет микрофонов, а секретарша ушла на целый день.

Он взял со стола ящик с небольшими филиппинскими сигаретами и предложил Кристиану. Наступило короткое молчание, пока они закуривали.

– Полагаю, что вы прибыли из-за этой истории с Олдриджем? поинтересовался он.

Кристиан про себя отметил, что это, по всей вероятности, не вызвало у него энтузиазма.

– Точно, – подтвердил он. – Что вам об этом известно?

– Не очень-то много… Только то, что его вилла взлетела на воздух с кем-то.

На мгновение он умолк.

– Прежде всего я хочу, чтобы вы уточнили некоторые вещи, – холодно произнес Чемберс.

Кристиан кивнул головой. Он догадывался, о чем собирался говорить Чемберс.

– Имейте в виду, что вы тут ни при чем, – предупредил я, – но необходимо, чтобы вы знали, как себя вести.

Чемберс сделал кругообразное движение рукой, указывая на книги и журналы на полках.

– Вот уже более трех лет я надрываю здоровье в этом проклятом климате, делая вид, что продаю предметы культурного обихода с клеймом «Сделано в США» китайцам, малайцам, которым на это так же наплевать, как на их первую рубашку. И все это для того, чтобы глубже проникнуть и выудить максимум сведений о том, что делается в этом углу планеты.

Он пожал плечами.

– Все протекало без осложнений, и я начал думать, что крепко держу свое дело в руках, – насмешливо продолжал он. – И в один прекрасный день Управление заявляет мне о том, что тип, вилла которого была взорвана, делал такую же работу здесь, как и я. Так что я теперь могу рассматривать себя, как маленького ребенка. Поставьте себя на мое место.

Кристиан прекрасно понимал его чувства. Неприятно признаваться в том, что вами пользовались, в то время, как другой проделывал настоящую работу. Кроме того, Чемберс был раздосадован тем, что не имел малейшего понятия о настоящей работе Антуса Олдриджа. Для агента, который считал себя в курсе всех дел, такую пилюлю трудно было проглотить.

– Расскажите об Олдридже, – попросил Кристиан, прерывая его размышления.

Чемберс затянулся сигаретой.

– Кое-что я все же узнал. Полицейский врач, который осматривал обгорелые останки, найденные в развалинах виллы, сделал заключение, что они принадлежат одному человеку, и этот человек, вероятнее всего, был азиатом, скорее всего китайцем.

Кристиан стал более внимательным.

– Значит, это не Олдридж взорвал себя вместе с виллой?

– Вероятнее всего, именно так, – согласился Чемберс. – Пожарные и полиция обшарили все вокруг, но больше ничего не обнаружили, совсем ничего. Они выдвинули гипотезу, что взрывающий провел ложный маневр.

– Это не объясняет причину, по которой была взорвана вилла, – заметил Кристиан.

Чемберс мимикой показал, что также не знает этого.

– А машина Олдриджа?

– Ее обнаружили несколько часов спустя по дороге в Ведок. Кровь на переднем сиденье была, без сомнения, человеческой, что позволяет предположить, что на Олдриджа напали и ранили.

– Ну, а другие сведения?

Чемберс покачал головой.

– Никаких, кроме того, что руль и ручки дверей были старательно вытерты.

Кристиан подумал, что это подтверждает предположение о том, что Олдридж похищен. Если бы он был убит за рулем машины, убийцы не стали бы обременять себя его трупом, что ни в коем случае не означало, что Олдридж не был убит после похищения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер