Читаем Neo praktika kurso 1-15 Rusal полностью

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС НЭО

Первый урок — Prim leson

Чтение

УПРАЖНЕНИЕ № 1

Temp e ved

Время и погода

Un anyo ar isdu mesos:

В одном годе (год имеет) двенадцать

januar, februar, marso, april, meyo, junyo, месяцев: январь, февраль, март, апрель, yul, agost, septembro, oktobro,

май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь,

novembro, decembro.1

ноябрь, декабрь.

Un anyo ar treek sitiskuin2 idos; unyes В одном году триста шестьдесят пять дней,

kuaranye3 it en ar treek sitissit.

раз в четыре года (он имеет) их триста

шестьдесят шесть.

Un vek ar sep idos:

В одной неделе (неделя имеет) семь дней:

lundo, tud mirko, jov,

понедельник, вторник, среда, четверг,

venso, sab e dominko4.

пятница, суббота, и воскресенье.

Un id ar duiskuar oros,

В одном дне двадцать четыре часа,

un or sitis minutos,

в одном часе шестьдесят минут,

un minut sitis sekundos.

в одной минуте шестьдесят секунд.

Un seklo ar ek anyos,

Век имеет сто лет,

un milanyo en ar mil.

тысячелетие имеет (их) тысячу.

Id, nox, mid, minox,

День, ночь, полдень, полночь,

oje yer, kras preyer, dokras,

сегодня, вчера, завтра, позавчера,

послезавтра

ser, matin, aubo, auror, tramont,

вечер, утро, рассвет, заря, закат,

yerser, yermatin, krasser, krasmatin.

вчера вечером, вчера утром, завтра

вечером, завтра утром.

Belved, malved, malvedado,

Хорошая погода, плохая погода, непогода,

solyo, solya, pluv, pluvi,

солнце, солнечный, дождь, идти дождю,

nev, nevi, nevado,

снег, идти снегу, выпадение снега,

orago, oraga, tempest.

шторм (буря), штормовой, ураган.

Tempo flar, anyos pasar e nos oldar,

Время летит, годы проходят, а мы стареем,

mo, ved si bela o mala,

но будь погода хороша или плоха,

Viv sar dok sem bela.

жизнь, тем не менее, всегда прекрасна.

1 В издании “Rapid method of Neo”, Bruxelles, 1965, стр. 23 изменены следующие названия месяцев: janar, febrar, mars, mey, jun(yo), jul, septem(bro), oktob(ro), novem(bro) decem(bro).

2 Там же, стр. 10: qin вместо kuin – пять.

3 Там же, стр. 10: qar вместо kuar – четыре.

4 Там же, стр. 22: domin(ko)

1

Второй урок — Dua leson

Односложные глаголы

Следующие глаголы в нэо имеют только один слог:

i (avi) иметь

kli(klozi) закрывать

si (esi) быть

bi (bevi) пить

kri (kredi) верить, доверять, shi (shali) быть должным

ci(dici) 5 сказать

считать, полагать

ski (aski) просить

di (doni) дать

li (lati) оставлять, позволять spi (sapi) знать

fi (fari) делать

pi (posi) иметь возможность sti (risti) оставаться

fli (flugi) лететь

pli (plazi) нравиться

ti (meti) класть, помещать

gi (igi) идти

pri (preni) брать

tri (trovi) trovi, находить

ji (iji) становиться

ri (riri) возвращаться

vi (voli) хотеть

Эти слова так же имеют двусложный вариант, который можно использовать для

замедления речи и лучшего понимания.

bevibla – пригодный для питья, klozo – засов, запор, posibla – возможный, sapenda – а именно (то что должно быть известно).

СЛОВАРЬ:

vesti одевать

pordo дверь

libro книга

liva лёгкий

veni приходить

pre перед

idado день (светлое время) shal обязанность

ezo птица

ende в конце концов

ben добро, благо

pova бедный

egra больной

om человек

boy мальчик

Franso Франция

vir мужчина

alo крыло

plu больше

olda старый

klozoyo шкаф

vin вино

УПРАЖНЕНИЕ № 2

Mi ar un vest muy liva.

У меня очень лёгкая одежда.

Nos ar at mul bel idados.

У нас было много прекрасных дней.

Me ci co ke tu spar.

Скажи мне то, что ты знаешь.

Tu bar tro, tu sor egra.

Ты пьёшь слишком (много), тебе будет

плохо (ты будешь больным).

Il ir gat a Franso.

Он уехал во Францию.

Mi no pur fi plude.

Я не мог бы сделать больше.

Vu me li fi co ke il var.

Позвольте мне сделать то, что он хочет.

El vir me ci to.

Она хочет сказать мне всё.

El vir mi ci to.

Она хочет, (чтобы) я сказал всё.

Il no spar co ke il var.

Он не знает того, что он хочет.

Pli me di epe vin.

Пожалуйста, дайте мне немного вина.

Nos pror co ke vu lor.

Мы возьмём то, что вы позволите.

Tu kli l pord e veni ik.

Закрой дверь и подойди сюда.

Fi ta shal, to gor ben.

Выполняй свой долг, всё будет хорошо.

Shar mi kri co ke il car?

Должен я верить тому, что он сказал?

Et vir sar muy olda.

Этот мужчина очень старый.

Tu tor ta vest nel klozoyo.

Ты положишь свою одежду в шкаф.

Mi vur pi fli as un ezo.

Я хотел бы иметь возможность летать как

птица.

Tu no par fli, ma pov boy,

Ты не можешь летать, мой бедный мальчик,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки