Читаем Нэнси Дрю и символ Дерева ведьм полностью

Поцеловав экономку, она села в свою машину и через несколько минут уже была у дома одной из двух своих кузин, привлекательной голубоглазой блондинки Бесс Марвин.

– Я слышала, голландская Пенсильвания славится своей кухней. Интересно, чем нас там угостят? – с воодушевлением воскликнула Бесс, садясь в машину. Ей не терпелось начать путешествие, и она этого не скрывала.

Вторая кузина Нэнси, темноволосая, стриженная под мальчишку Джордж Фейн, живущая недалеко от Бесс, устраиваясь рядом, заметила:

– Чудесный день для начала нового расследования! И для отдыха погода подходящая, согласны?

Нэнси засмеялась.

– Расскажи нам о деле, – попросила Бесс. – Надеюсь, оно не опасное? – добавила она.

Пока они ехали, Нэнси рассказала подругам о таинственном исчезновении антикварной мебели из особняка Фоллеттов и о том, как она нашла гексаграмму с символом Дерева ведьм. Услышав это, Бесс с беспокойством спросила:

– Ты в них веришь?

– Нет, – заверила ее Нэнси. – Но думаю, там, куда мы едем, осталось немало людей, которые до сих пор считают, что могут при помощи таких магических знаков кого-то проклясть.

Через несколько часов подруги начали замечать, что по дороге им все чаще встречаются голландские гексаграммы – в основном на амбарах, сараях и других хозяйственных постройках. Даже Бесс пришлось признать, что всевозможные рисунки в круге с использованием птиц, звезд и крестов не выглядят устрашающе, а, напротив, очень даже красочные и привлекательные.

Заметив под крышей одного из сараев очередной «колдовской символ», Нэнси остановила машину, чтобы расспросить о нем приятного симпатичного толстяка, трудившегося рядом с постройкой.

Толстяк улыбнулся и ответил:

– Это просто украшение. Для красоты.

– Какой-то символический знак, что-то связанное с суевериями? – спросила Бесс.

Мужчина покачал головой:

– Обычное украшение. Хотя некоторые считают, что ими можно защититься от темных сил. Но я думаю, это глупости.

Девушки поблагодарили мужчину и продолжили путь.

– Какой у него смешной диалект, – со смехом заметила Джордж. – Предчувствую, у нас могут возникнуть трудности с пониманием языка местных жителей.

Нэнси согласилась:

– Если мы их не поймем, то сообщим им об этом.

Девушки ехали по красивой местности с аккуратными, ровными, хорошо ухоженными полями, засеянными кукурузой, картофелем и табаком, и удивлялись хозяйственности и практичности местных жителей. Приусадебные хозяйства и огороды, с произраставшими на них всевозможными овощами, фруктовыми деревьями и прекрасными цветами – бегониями, геранью, петушиным гребнем – радовали глаз.

– А где дом мистера Альфа Зинна? – спросила Джордж.

– За пределами Ланкастера, в той части, где живут амиши, – ответила Нэнси.

– Я ничего не знаю про амишей, расскажи о них. – попросила Бесс.

Нэнси вкратце пересказала подругам то, что узнала от миссис Тенни о поселениях амишей в голландской части Пенсильвании, и объяснила, что все они – последователи религиозного движения, основанного на буквальном и строгом толковании Библии. Есть два типа амишей – старого обряда, не допускающие в своей жизни использования ни электричества, ни какой-либо техники или машин, и амиши нового обряда – с менее строгими правилами жизни. Они допускают использование электричества, автомобилей и даже телефонов.

После обеда девушки достигли окраины Ланкастера. Нэнси заглянула в карту.

– Думаю, вот эта боковая дорога как раз ведет к ферме мистера Зинна, – сказала она. – Миссис Тенни дала мне довольно общие указания. Давайте попытаемся его найти.

Они не проехали и мили, когда почувствовали, что автомобиль стало время от времени заносить. Нэнси сбавила скорость и, нахмурившись, произнесла:

– Забавно. Что это с моей машиной? В ней бензина полный бак. Что с ней происходит?

Не успела она закончить фразу, как внезапно мотор заглох и кабриолет Нэнси с пыхтением остановился. Подруги обескураженно осмотрелись по сторонам: вокруг не было ни одной жилой постройки, только бескрайние поля с насаждениями.

Нэнси вышла из автомобиля, подняла капот и стала искать причину поломки. Однако ничего не нашла и объявила подругам:

– Кажется, мы застряли.

– Это работа гексаграммы! – воскликнула Бесс. – Символ Дерева ведьм начал действовать.

Нэнси засмеялась:

– Если это так, то я не позволю этой гексаграмме действовать долго. Обещаю, что починим машину и продолжим путь.

– Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – заметила Джордж, – это дождаться попутки и попросить, чтобы нас отбуксировали до ближайшего автосервиса.

Нэнси кивнула:

– Согласна. Тем более что на ближайших фермах живут строгие амиши – они никогда не имели дела с автомобилями и понятия не имеют, как их чинить.

Прошло около десяти минут, но ни одного автомобиля на дороге не появилось.

Внезапно Джордж воскликнула:

– Вон там кто-то идет!

Нэнси и Бесс увидели идущую вдалеке девушку, одетую в длинное, простое черное платье с белым передником. Девушка, вероятно, была из общества амишей, потому что на голове у нее был черный чепец, а на плечах – белая косынка.

– Может, она знает кого-то, кто сможет нам помочь? – спросила Бесс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей