Выдохнув, Грейс выпрямилась, заправила волосы за уши и пошла в гостиную.
Билл ползал на четвереньках, а довольный Лиам сидел у него на спине, хихикая. Несмотря на проблемы, Грейс не сдержала улыбку:
– Что у вас происходит?
– Я ковбой. Он лошадь. – Лиам схватился за воротник рубашки Билла. – Но-о, лошадка!
Билл побежал по полу, как послушный пони.
Грейс уставилась на него в изумлении. Билл делал все возможное, чтобы развлечь мальчика. И ее сын наслаждался общением с ним.
– Как ему удалось вас оседлать? – спросила она.
Глядя на нее, Билл заржал.
– Я вас не понимаю.
Лиам наморщил нос:
– Лошади не говорят, мама!
– Ой, я забыла. Ну, веселитесь. Похоже, мы пробудем в Худ-Хамлете еще несколько дней. Мне придется подыскать жилье.
Билл остановился:
– Грузовик?
Грейс потерла напряженную шею и кивнула на Лиама:
– Может, поговорим позже? Столько проблем.
Билл сочувственно посмотрел на нее:
– Вы можете пожить у меня.
К ее горлу подступил ком.
– Я…
– У тебя. У тебя, – скандировал ее сын. – Я хочу к Биллу!
Билл поднял бровь:
– По-моему, Лиам считает, что остаться у меня – хорошая идея.
Она сглотнула:
– А еще Лиам считает хорошей идеей оставлять игрушечных солдатиков в туалете.
Билл посмотрел на малыша через плечо:
– Здесь этого не делай, приятель, ладно?
– Ладно, – сказал Лиам.
Билл посмотрел на Грейс:
– Мы все уладили.
Она не была так уверена.
– Спасибо, но мы не должны вам докучать. У вас полно дел.
– Не в такую погоду. Завтра я просто иду на работу.
– А если снегопад не прекратится? – спросила она.
– Пожарные выходят на работу в любую погоду. У меня внедорожник со снегоочистителем. Я уйду на целую смену, поэтому мой дом на сутки в полном вашем распоряжении.
Она покачала головой:
– Вы так нам доверяете, что оставляете здесь одних?
От одобрительного взгляда Билла по спине Грейс пробежал приятный трепет.
– Вы не похожи на злоумышленницу.
Конечно нет. Она похожа на уставшую мать, которая старается воспитать любопытного трехлетнего мальчика. Ей некуда ехать, а главное – не на чем. Спокойный тон Билла она почему-то восприняла с вызовом и вздернула подбородок:
– Внешний вид обманчив.
Он поднял брови:
– Вы хотите признаться в преступлениях?
Она постучала пальцем по губам:
– Вы думаете, я призналась бы вам, если бы совершала преступления?
Они пристально смотрели друг другу в глаза, ощущая растущее напряжение. Грейс понимала, что должна одуматься, но не могла оторвать взгляда от Билла. Она стояла словно загипнотизированная.
Билл отвернулся первым и беспечно повел плечами, его глаза потемнели.
– Ваши темные тайны меня не касаются. У меня хватает своих проблем и всякого барахла в доме.
Она огляделась, пытаясь выровнять сердцебиение. Сейчас ей не помешал бы стакан холодной воды.
– У вас красивый дом.
– Он не вечен. – Его взгляд стал отсутствующим. – Люди этого не понимают. Во время пожара они как обезумевшие спасают свои вещи. Несколько раз мы силой удерживали людей, которые рвались в горящий дом спасти свое имущество, или вытаскивали из огня тех, кто спасал вещи. Я понимаю, трудно терять фотографии и сувениры, но разве они дороже близких людей?
– Должно быть, вы насмотрелись ужасов.
Он взглянул через плечо на Лиама:
– Профессиональные риски.
– Я даже представить себе не могу.
– И не нужно, – резко ответил Билл, но потом черты его лица смягчились. – Жизнь слишком ценна, чтобы думать о негативе.
– Мне кажется, вы легко настраиваетесь на позитив.
Он пополз по полу с Лиамом на спине:
– Могу поспорить, ваш сын помогает вам делать то же самое.
– Да.
– То есть вы остаетесь?
Грейс очень хотелось ответить отказом. Мыслить позитивно – одно, ввязываться в проблемы – другое. Что-то подсказывало ей, что Билл Полсон может стать для нее большой бедой.
– Перед тем как сказать «нет», выслушайте меня. – Он приблизился к ней. – Позволить вам пожить у меня – меньшее, что я могу сделать. Я хочу отблагодарить вас за те жертвы, на которые пошла ваша семья ради блага нашей страны.
Лиам радостно поднял руки:
– Остаемся! У Билла!
Продолжая изображать коня, Билл лукаво улыбнулся Грейс.
Она опустила глаза:
– Это займет несколько дней или дольше. Тэд считает, что машину… хм… трудно починить.
Лиам соскользнул со спины Билла. Оба встали.
– Еще больше оснований, чтобы остаться. – Билл говорил так, будто они просто решили заночевать у него на выходные, посмотреть DVD и поесть попкорна и конфет. – Не тратьте деньги на отель. Лиаму нужна елка и игровая комната. У меня есть и то, и другое.
Лиам кивнул, словно поняв, о чем говорит Билл.
– Дома меня почти не будет, – продолжал он. – После дежурства я уйду на сорок восемь часов. Большую часть времени я провожу в горах. Поверьте, я не очень хороший хозяин.
– В это трудно поверить. Вы удивительный.
– Вам легко угодить, Грейс. – Он посмотрел на Лиама, который обнимал его за ноги. – Тебе тоже, ковбой.
Грейс начинала беспокоиться о том, что Лиам слишком привяжется к Биллу.
– Но скоро Рождество…
– Давайте не будем торопить события.
Лиам и Билл смотрели на нее, ожидая ответа.
Мальчик наклонил голову:
– П-жалста, мамочка.
– Послушайте малыша, – сказал Билл.