Читаем Немного волшебства полностью

Выдохнув, Грейс выпрямилась, заправила волосы за уши и пошла в гостиную.

Билл ползал на четвереньках, а довольный Лиам сидел у него на спине, хихикая. Несмотря на проблемы, Грейс не сдержала улыбку:

– Что у вас происходит?

– Я ковбой. Он лошадь. – Лиам схватился за воротник рубашки Билла. – Но-о, лошадка!

Билл побежал по полу, как послушный пони.

Грейс уставилась на него в изумлении. Билл делал все возможное, чтобы развлечь мальчика. И ее сын наслаждался общением с ним.

– Как ему удалось вас оседлать? – спросила она.

Глядя на нее, Билл заржал.

– Я вас не понимаю.

Лиам наморщил нос:

– Лошади не говорят, мама!

– Ой, я забыла. Ну, веселитесь. Похоже, мы пробудем в Худ-Хамлете еще несколько дней. Мне придется подыскать жилье.

Билл остановился:

– Грузовик?

Грейс потерла напряженную шею и кивнула на Лиама:

– Может, поговорим позже? Столько проблем.

Билл сочувственно посмотрел на нее:

– Вы можете пожить у меня.

К ее горлу подступил ком.

– Я…

– У тебя. У тебя, – скандировал ее сын. – Я хочу к Биллу!

Билл поднял бровь:

– По-моему, Лиам считает, что остаться у меня – хорошая идея.

Она сглотнула:

– А еще Лиам считает хорошей идеей оставлять игрушечных солдатиков в туалете.

Билл посмотрел на малыша через плечо:

– Здесь этого не делай, приятель, ладно?

– Ладно, – сказал Лиам.

Билл посмотрел на Грейс:

– Мы все уладили.

Она не была так уверена.

– Спасибо, но мы не должны вам докучать. У вас полно дел.

– Не в такую погоду. Завтра я просто иду на работу.

– А если снегопад не прекратится? – спросила она.

– Пожарные выходят на работу в любую погоду. У меня внедорожник со снегоочистителем. Я уйду на целую смену, поэтому мой дом на сутки в полном вашем распоряжении.

Она покачала головой:

– Вы так нам доверяете, что оставляете здесь одних?

От одобрительного взгляда Билла по спине Грейс пробежал приятный трепет.

– Вы не похожи на злоумышленницу.

Конечно нет. Она похожа на уставшую мать, которая старается воспитать любопытного трехлетнего мальчика. Ей некуда ехать, а главное – не на чем. Спокойный тон Билла она почему-то восприняла с вызовом и вздернула подбородок:

– Внешний вид обманчив.

Он поднял брови:

– Вы хотите признаться в преступлениях?

Она постучала пальцем по губам:

– Вы думаете, я призналась бы вам, если бы совершала преступления?

Они пристально смотрели друг другу в глаза, ощущая растущее напряжение. Грейс понимала, что должна одуматься, но не могла оторвать взгляда от Билла. Она стояла словно загипнотизированная.

Билл отвернулся первым и беспечно повел плечами, его глаза потемнели.

– Ваши темные тайны меня не касаются. У меня хватает своих проблем и всякого барахла в доме.

Она огляделась, пытаясь выровнять сердцебиение. Сейчас ей не помешал бы стакан холодной воды.

– У вас красивый дом.

– Он не вечен. – Его взгляд стал отсутствующим. – Люди этого не понимают. Во время пожара они как обезумевшие спасают свои вещи. Несколько раз мы силой удерживали людей, которые рвались в горящий дом спасти свое имущество, или вытаскивали из огня тех, кто спасал вещи. Я понимаю, трудно терять фотографии и сувениры, но разве они дороже близких людей?

– Должно быть, вы насмотрелись ужасов.

Он взглянул через плечо на Лиама:

– Профессиональные риски.

– Я даже представить себе не могу.

– И не нужно, – резко ответил Билл, но потом черты его лица смягчились. – Жизнь слишком ценна, чтобы думать о негативе.

– Мне кажется, вы легко настраиваетесь на позитив.

Он пополз по полу с Лиамом на спине:

– Могу поспорить, ваш сын помогает вам делать то же самое.

– Да.

– То есть вы остаетесь?

Грейс очень хотелось ответить отказом. Мыслить позитивно – одно, ввязываться в проблемы – другое. Что-то подсказывало ей, что Билл Полсон может стать для нее большой бедой.

– Перед тем как сказать «нет», выслушайте меня. – Он приблизился к ней. – Позволить вам пожить у меня – меньшее, что я могу сделать. Я хочу отблагодарить вас за те жертвы, на которые пошла ваша семья ради блага нашей страны.

Лиам радостно поднял руки:

– Остаемся! У Билла!

Продолжая изображать коня, Билл лукаво улыбнулся Грейс.

Она опустила глаза:

– Это займет несколько дней или дольше. Тэд считает, что машину… хм… трудно починить.

Лиам соскользнул со спины Билла. Оба встали.

– Еще больше оснований, чтобы остаться. – Билл говорил так, будто они просто решили заночевать у него на выходные, посмотреть DVD и поесть попкорна и конфет. – Не тратьте деньги на отель. Лиаму нужна елка и игровая комната. У меня есть и то, и другое.

Лиам кивнул, словно поняв, о чем говорит Билл.

– Дома меня почти не будет, – продолжал он. – После дежурства я уйду на сорок восемь часов. Большую часть времени я провожу в горах. Поверьте, я не очень хороший хозяин.

– В это трудно поверить. Вы удивительный.

– Вам легко угодить, Грейс. – Он посмотрел на Лиама, который обнимал его за ноги. – Тебе тоже, ковбой.

Грейс начинала беспокоиться о том, что Лиам слишком привяжется к Биллу.

– Но скоро Рождество…

– Давайте не будем торопить события.

Лиам и Билл смотрели на нее, ожидая ответа.

Мальчик наклонил голову:

– П-жалста, мамочка.

– Послушайте малыша, – сказал Билл.

Перейти на страницу:

Похожие книги