Читаем Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра полностью

Я сбежала по ступенькам между рядами кресел, едва не свернув шею: на полпути мне под ноги попалась брошенная кем-то банановая кожура, и, не ухитрись я извернуться, пересчитала бы головой бетонные ступеньки. Выругавшись себе под нос, я сердито глянула на маячившего вдали одинокого уборщика и вышла на поле.

— Итак, — донесся до меня голос Хлоппока, — в субботу у нас крупная игра, и пусть никто не думает, будто мы выиграем автоматически, ибо таково пророчество святого Звлкикса. На прошлой неделе брат Томас Йоркский предсказал «Лихачам из Баттерси» победу с преимуществом в двадцать два очка, а их разбили наголову. Поэтому не расслабляться!

Команда покивала, поворчала, и Хлоппок продолжил:

— Суиндон никогда не выигрывал Суперкольцо, и мы должны стать первыми. Биффо, Пачкун и Обри, вы, как всегда, поведете атаку, и постарайтесь не свалиться в фонтан, как во вторник. Эти препятствия здесь понатыканы, чтобы вы упускали вражеские шары в чистой и законной крокировке, и незачем использовать их для других целей.

Крупный, стриженный под ежик, Хлоппок гордо демонстрировал всем желающим сломанный нос. Пять лет назад, когда защитное снаряжение еще не стало обязательным для всех, он схлопотал по физиономии крокетным шаром. Он играл за Суиндон более десяти лет, и его тридцать пять считались верхним возрастным пределом для профессионального спорта. Хлоппок и остальные члены команды являлись местными легендами, и им не требовалось ставить всем пиво в городских пабах, чтобы их узнавали. Однако за пределами Суиндона они вряд ли пользовались известностью.

— Четверг Нонетот, — представилась я, подходя. — ТИПА. Можно вас на пару слов?

— Конечно. Пятиминутный перерыв, ребята.

Я пожала Роджеру руку, мы отошли к травянистой бровке по соседству с сорокаярдовой отметкой и остановились прямо возле газонокосилки, обитой войлоком после жуткого несчастного случая на прошлогоднем Тихоокеанском кубке.

— Я ваш большой фанат, мисс Нонетот, — сказал Роджер, улыбаясь до ушей и демонстрируя вставные зубы. — Ваша работа в «Джен Эйр» просто потрясающая! Обожаю книжки Шарлотты Бронте. А вам не кажется, что Джиневра Фэншо из «Городка» и Бланш Ингрэм из «Джен Эйр» малость похожи?

Конечно, я это заметила, поскольку они и на самом деле являлись одним и тем же персонажем, но, на мой взгляд, ни Хлоппоку, ни кому-либо еще не стоило вникать в экономику Книгомирья.

— Да неужели? Как-то не обращала внимания. Перейду сразу к делу, мистер Хлоппок. Никто не пытался отговорить вас от участия в субботнем матче?

— Нет. Думаю, вы слышали, как я говорил сейчас ребятам, чтобы они не полагались на Откровение. Мы хотим сами завоевать Суиндону славу. И мы выиграем, поверьте моему слову!

Он улыбнулся своей головокружительной восстановленной улыбкой, растиражированной на рекламных щитах по всему Суиндону (Хлоппок рекламировал все — от зубной пасты до паркетного лака). Его уверенность была заразительна, и внезапно шансы его команды побить «Редингских громил» переместились в моих глазах из графы «совершенно невозможно» в колонку «маловероятно».

— А вы? — спросила я, памятуя отцовское предупреждение насчет происков «Голиафа».

— Что я?

— Вы при любых условиях останетесь с командой?

— А как же! — воскликнул он. — Меня дикими лошадьми не своротишь с пути, которым я поведу «Молотков» к победе!

— Обещаете?

— Честью клянусь! Честь Хлоппоков на кону! Только смерть помешает мне выйти на поле в субботу.

— Тогда удвойте бдительность, мистер Хлоппок, — прошептала я. — «Голиаф» сделает все возможное, чтобы «Суперкольцо» выиграл Рединг.

— Я в состоянии сам о себе позаботиться.

— Не сомневаюсь, но все равно вам лучше быть начеку.

Внезапно меня охватило ребяческое побуждение.

— А можно… можно мне щелкнуть?

Я показала на его молоток, и он бросил на землю синий шарик.

— Играли когда-нибудь?

— За университет.

— Роджер! — окликнул его один из игроков у нас за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги