Читаем Некромантка (СИ) полностью

Наконец была найдена книга под многообещающим и необычно коротким названием "Альдоры". Там, в одной из глав, нашлась та самая формула. Правда, потом пришлось искать еще и книгу по астрономии, чтобы разобраться, в какой по счету день от начала года родилась Альва. Сама формула состояла из нескольких простых действий. Потратив минут двадцать на подсчеты и перепроверив все четыре раза, Велия сверилась с календарем, получив дату. И облегченно вздохнула. На такое везение она даже не рассчитывала: Альва станет альдором не через два года, не через десять лет, а уже завтра, то есть за двенадцать дней до того, как ритуал нужно будет подвести к завершению. Этого времени не хватит, чтобы научить Альву чему-то, но это не так важно. Главное сейчас — снять браслет.

Выйдя из библиотеки, Велия пошла искать зал с охотничьими трофеями. На первом этаже такового не нашлось, а так как время уже подходило к концу, пришлось идти к Альве. Сама она платье не наденет, и, более того, даже одной служанкой здесь не всегда удается обойтись, поэтому вторую выделяет хозяин бала.

Велия пришла в комнату к Альве первая и присвистнула.

— А у меня в комнату только кровать и шкафчик однодверный поместились.

Альва смущенно улыбнулась и помолчала пару секунд.

— Я волнуюсь, — сказала она, наконец.

— Ты в безопасности, — отмахнулась Велия. — На тебя никто никогда не подумает. Да и то, что я собираюсь сделать, на серьезное преступление не тянет. Главное, ничего сама не предпринимай.

— Да… Я же за тебя волнуюсь. И вообще… Что будет в конце? Думаешь, они нас отпустят?

Некромантка ничего не ответила.

— Значит, не отпустят, — вздохнула Альва.

— Нет. Именно поэтому мы сами сбежим. Дождемся твоего перерождения и сбежим.

— И когда оно будет?

— Не буду говорить точную дату, чтобы ты не волновалась заранее, но дата нам подходит.

— А если что-то пойдет не так?

— Не волнуйся раньше времени. А сейчас ты вообще ни на что не влияешь, так что расслабься. Это мне надо вспоминать, как правильнее резать охрану, если что, — сказала Велия и усмехнулась.

— Может, я лучше никуда не пойду? — неловко улыбнулась Альва.

— С чего это? Намотала сопли на кулак и пошла. Нам не нужны лишние подозрения.

— Но… Я ведь… Они же все такие идеальные, возвышенные и там такие манеры, а я…

Велия фыркнула.

— Идеальные? Идеальных не бывает. Если кажется, что человек идеален, ты его плохо знаешь. Возвышенные? А от тебя никто не требует быть возвышенной. Манеры? Скорчи рожу понедовольнее, да хмыкай почаще, а если не ту вилку возьмешь, делай вид, что тебе так удобнее. Может, новую моду введешь. Главное помни, что ты тут всего на несколько часов.

— Да. Прости. Я что-то…

В комнату тихо постучали.

Альва откашлялась, расправила плечи, и уже спокойно произнесла:

— Войдите.

В двери, раскланиваясь, вошла полная служанка, уже в годах. У нее был большой крючковатый нос и колючий взгляд.

Велия думала, что с платьем они управятся минут за пятнадцать, но процесс одевания Альвы затянулся на целый час. Стало ясно, почему служанок приглашают так рано.

— Подай подъюбник. Это второй, а мне нужен первый, ты соображай, что делаешь! Затягивай. Расправь складку. Куда? Не туда! — ворчала на некромантку служанка.

— Больно. Я слышу, как платье трещит, осторожнее, — вторила ей Альва.

Велия тихо багровела.

— Отойди, неумеха, я сама все сделаю, — не выдержала служанка, наконец.

Некромантка была этому только рада.

Из-за обилия юбок и подъюбников платье вышло довольно пышным. Изумрудное, расшитое золотом и стоит дороже, чем вся одежда Альвы, которая когда-либо у нее была и будет. Девушка завороженно смотрела на себя в мутноватое зеркало.

— Теперь прическа, — напомнила служанка.

— Тут мы сами справимся, спасибо, вы можете идти, — тихо проговорила Альва.

Велия, дождавшись, когда вторая служанка уйдет, сказала:

— Если что, я в прическах ничего не понимаю. Мне вроде положено ходить с убранными волосами, но все, что у меня вышло — кривая коса.

Альва улыбнулась и полезла рыться в сундуках.

Она заплела несколько косичек, собрала остальные волосы на макушке, оплела их косами, воткнула несколько заколок с изумрудами, выпустила кокетливый локон, где-то волосы пригладила, где-то распушила…

— Ну вот, в самый раз. Давай я тебе косу заплету, — предложила Альва.

— Мне не до причесок, к тому же я так и не нашла трофейный зал.

Альва задумалась.

— Он должен быть где-то в нашем здании.

— Я так и подумала. В нем три этажа. Я обошла только один и подвал.

— Что ж… Успеешь обойти остальные до нашего отъезда.

— А ты не поможешь? Или знатным особам не положено? — недовольно спросила Велия.

— Я бы помогла, но каким образом? Спросить, где находится этот зал, я не могу, иначе возникнут подозрения, а просто ходить по этажам и искать и ты можешь.

— Ладно. Я поняла. Веселись.

Велия решила сменить тактику. Она спрашивать не боялась и спустилась обратно в подвал.

На кухне царил хаос. Зато в комнате для горничных было спокойно.

Освещенные тусклым светом девушки и женщины спокойно болтали, сидя на скамейках за небольшим дубовым столом.

— Здравствуйте, — поздоровалась Велия, войдя в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги