Читаем Неизведанный рай полностью

Джейк остается снаружи, потому что хочет там быть. Она уже совершила сегодня ошибку, устроив пикник на крыше! Больше Зои не будет делать глупости — умолять Джейка уделить ей внимание. Если Джейк хочет быть один, она должна уважать его желание.

И, налив себе кофе, Зои вернулась к компьютеру и сконцентрировалась на людях, которые хотели, чтобы она им помогла.

Пластиковая пленка билась на ветру, затрудняя работу, но Джейк постепенно приспособился справляться с ней. Через окно гостиной он видел — Зои сидит на диване и набирает что-то на компьютере.

Волосы падали ей на лицо, и она то и дело отбрасывала их назад.

Он вспомнил, как ее тело двигалось рядом с ним. Зои пахла лимоном. Интересно, а вкус ее кожи такой же? Врач в военном госпитале советовал ему во время реабилитации есть лимоны…

«Чего ты хочешь, Джейк?»

Нет, он туда не пойдет! Он говорил искренне, когда просил оставить его одного. Он не хотел, чтобы Зои забиралась к нему на лестницу и приносила сэндвичи, не хотел разговаривать с ней. Он вообще не желал о ней думать!

И теперь, стоя под дождем, он сражался с пластиковой пленкой, подставляя небесным струям перегретую кожу.

На следующее утро Зои отправилась в хозяйственный магазин, чтобы заказать домик для летучих мышей.

— Это займет пару дней, — сообщил ей Айра. — Мы не держим такой товар у себя. Не возражаете? — А когда Зои кивнула, сказал: — Как с вами легко. Есть такие нетерпеливые, не хотят ждать. — Он достал из-под прилавка бланк заказа. — Кстати, вы нашли этого вашего работника?

«Он не мой, — подумала Зои. — Он вообще ничей». Но потом она поняла, кого Айра имеет в виду.

— Если вы говорите о Джейке, он сейчас чинит крышу моего дома. — Его темная фигура возникла на ее крыше сразу, как только рассвело. Отъезжая от дома, Зои взглянула на Джейка. — На самом деле это благодаря ему я заказываю домик. Это он нашел следы летучих мышей.

— Хороший парень. Хорошо работает. Я сам нанимал его не один раз.

И Зои не смогла удержаться:

— Вы хорошо знаете Джейка?

— Думаю, так же, как и все на острове. Застегнут на все пуговицы. Ни с кем не делится ничем. — Он искоса посмотрел на нее из-за прилавка: — А почему вы спрашиваете?

— Просто любопытно, — пожала она плечами.

Возможно, эти слова были не очень правильными, но она не смогла найти других.

— Ну, как я говорю, Джейк застегнут на все пуговицы. Должно быть, у него есть причины.

То есть Айра дает ей понять — она больше ничего от него не узнает.

— Конечно, у него есть причины.

По правде сказать, она понимала это нежелание говорить. Члены маленькой общины постоянных жителей острова, естественно, будут стоять друг за друга, особенно перед пришельцем. Но, учитывая замкнутость Джейка, Айра действительно знал о ее работнике только то, что рассказал.

«Мой работник». Эта фраза дважды за сегодняшний день пришла ей на ум. И, как и раньше, она немедленно поправила себя: «Джейк ничей. И уж конечно, не мой. Но ведь я и не хочу, чтобы он принадлежал мне».

Когда она подъехала к дому, силуэта на крыше не было. Только пластиковая пленка и голые доски. Зои припарковала машину и пошла на задний двор, откуда, она могла поклясться, доносился лай Рейнальдо. Завернув за угол, она увидела Джейка, который сажал таксу в собачий вольер.

Словно какой-то огонек затеплился у нее внутри.

И не потому, что она была рада Джейку, а потому, что тот был ласков с Рейнальдо.

Пес, как обычно, выписывал пируэты и вертелся вокруг его ног.

— Придержи коней, малыш, — говорил ему Джейк. — Дай мне прикрепить поводок. Вот так. Беги, танцуй вокруг бурундуков, а не вокруг меня.

Рейнальдо громко тявкнул и затрусил к кустам.

— Смотрите, он и вас обошел, — сказала Зои, возвещая о своем возвращении.

Джейк обернулся, солнце попало ему в глаза, и они засверкали, как изумруды. И все-таки остались печальными… Это сочетание так поразило Зои, что она даже немного испугалась. Возможно, он не хочет друзей, но, судя по его глазам, они ему просто необходимы!

— Приходил посыльный, — сказал Джейк, — и пес буквально разрывался от лая, пока я не вывел его во двор.

— Да, он не любит оставаться в стороне от событий. Правда ведь, избалованный малыш? — Рейнальдо не ответил, слишком занятый обнюхиванием корней. — Ну конечно, — продолжала Зои, — теперь, когда он здесь, с нами, он будет нас игнорировать.

— Что доказывает — вещи не всегда таковы, какими кажутся.

Что могло означать это странное заявление? Чуть склонив голову набок, Зои одарила Джейка долгим вопросительным взглядом, надеясь получить разъяснение, но его лицо осталось непроницаемым.

И вдруг то, что Джейк сказал вначале, дошло до ее сознания.

— Вы сказали, мне что-то принесли?

«Конечно, это не домик для летучих мышей. Что-то, что Кэролайн сочла жизненно важным прислать. Например, график выходов колонки».

Джейк монотонно пробубнил:

— У задней двери.

Зои посмотрела. Потом закрыла глаза и вновь открыла, чтобы убедиться — глаза ее не обманывают. У задней двери стояла огромная корзина цветов всех оттенков розового. Она была так занята Джейком и Рейнальдо, что сразу и не заметила это великолепие.

Перейти на страницу:

Похожие книги