– Спасибо, Фрейлиграт, – сказал Карл, когда тот кончил читать, – это сильные и честные стихи. Монарх – божьей милостью, а пролетариат – божьей ненавистью… Не появляйтесь с этими стихами в Германии. Но стихи обязательно должны дойти до наших соотечественников.
Приезд Энгельса не был неожиданностью. И все же записка, полученная с посыльным из гостиницы «Буа-Соваж», застала Карла врасплох: он только что собирался отправиться в редакцию одной брюссельской газеты, с тем чтоб навестить ее издателя, с которым тремя днями раньше его познакомил Филипп Жиго.
– Женни, – сказал Карл, – приехал Энгельс! – Сказал только это, хотя хотелось сказать и о другом, о том, как у него сильно застучало сердце, едва он прочел слова Энгельса: «Я здесь. Сообщи, где и когда мы встретимся. Фред».
Посыльный ждал ответа.
– Я сам пойду в «Буа-Соваж», – сказал ему Карл. – Вместе с вами, если позволите.
Посыльному было лет шестнадцать, не более. Он был худой, рыжий, весь в веснушках, с озорными, почти зелеными глазами. Его рассмешило, что Карл обратился к нему на «вы», да еще сказал «если позволите».
– Конечно, – ответил он. – Я проведу вас самой короткой дорогой. Вам не придется пользоваться фиакром, вы сэкономите несколько су и сможете угостить меня в отеле сладкой водой.
– Я принимаю ваш план. Итак, не мешкая, в путь! – сказал Карл, надевая пальто.
– Не забудь пригласить Энгельса к нам, – напомнила Женни. – Мне пора с ним познакомиться.
Какое-то время Карл и посыльный шли молча, хотя поглядывали друг на друга с нескрываемым интересом. Первым заговорил Карл. Он спросил:
– Где вы живете, юноша, и как вас зовут?
– Я живу там. – Посыльный махнул рукой в сторону нижнего города. – Возле канала. А зовут меня Франсуа.
– Живете с родителями?
– Да. И еще с шестью сестрами и братьями. Все меньше меня.
– Отец и мать работают?
– Мать ткет дома, у нас ткацкий станок. Отец работает в типографии газеты «Радикал».
– Значит, вы хорошо живете?
– Хорошо? – усмехнулся Франсуа. – Что месье хотел этим сказать?
– У вас достаточно пищи, одежды, у вас есть дом… Так?
– О да! – развеселился Франсуа. – Все это у нас есть. Одежда есть у меня, у матери и у отца. У всех других моих братьев и сестер – только обноски. Едим мы один раз в день, вечером. Картофель и ржаной хлеб. Иногда молоко, по праздникам. Еще я приношу из отеля чай, который уже заваривали. Я сушу его, и мы снова его завариваем. Получается еще хороший чай. Не верите?
Карл не ответил, спросил:
– Ну а дом у вас какой?
– У нас две комнаты, – охотно рассказывал Франсуа. – В одной комнате стоит ткацкий станок, в другой – родительская кровать. Я с братьями и сестрами сплю в той комнате, где станок. Мы спим на полу. Хозяин дома дерет с нас за жилье половину нашего заработка.
– Невеселый получился рассказ, Франсуа, – сказал Карл. – А сам ты веселый. Почему?
– Я не хочу унывать, – ответил Франсуа. – Мне нельзя унывать. Запрещает владелец отеля. Одна дама, которая останавливалась в нашем отеле, однажды сказала моему хозяину: «Когда смотришь на Франсуа, хочется плакать, а мне вредит плохое настроение. Не присылайте больше ко мне Франсуа». Так она потребовала. И тогда хозяин мне сказал: «Если ты будешь раздражать людей своей кислой физиономией, я тебя прогоню». Я научился быть веселым. Я сказал тебе: «А что печального в твоей жизни, Франсуа? Ты здоров, ты одет, и ты не умираешь с голоду. Значит, все хорошо, Франсуа!» Быть веселым – выгодно. Если ты сам веселый, значит, ты можешь развеселить другого человека. Веселые больше зарабатывают. К тому же скоро все переменится к лучшему. Так говорит мой отец.
– Что именно переменится?