Читаем Неисправимый доктор К. полностью

Ведущий принялся монотонно зачитывать речь, а Кайл изучал присутствующих. Он встретился взглядом с отцом Виктории, который смотрел на него с презрением.

Как ни в чем не бывало Кайл оперся левой рукой о спинку стула, на котором сидела Виктория, и отсалютовал мистеру Форли бокалом пива. В глазах ее отца полыхнула ненависть.

Кайл отпил пива и с трудом проглотил его.

Жизнь вернулась на круги своя. Он снова оказался под пристальным вниманием презирающей его элиты, которая осуждала его и ненавидела так же сильно, как ненавидел ее он. Сегодня Виктория оказалась заодно с ними. И хотя Кайлу было наплевать на то, что о нем подумают другие, мнение Виктории было для него очень важным. Он не осознал, насколько важен для нее сегодняшний ужин. Следовало одеться как подобает, а не стараться возродить прошлое. Какой же он глупец!

Поднявшаяся на сцену Виктория сияла. Она выглядела спокойной и довольной. К ее удивлению, ведущий зачитал три похвальных отзыва о Виктории и ее персонале, один из которых принадлежал сенатору Мадрину, а затем передал микрофон ей. В ответ она произнесла импровизированную речь, которая была краткой и впечатляющей одновременно. Кайл с гордостью наблюдал, с какой легкостью Виктория завладевает вниманием гостей. Все просто обожали ее. Она была прирожденным лидером. Администратор среднего медперсонала горделиво сияла, словно Виктория приходилась ей дочерью. Мистер Форли пристально и со сдержанной гордостью посмотрел на дочь, затем быстро отпил виски.

После церемонии, когда подали салат, Кайл наклонился к Виктории:

— Извини.

— Все в порядке. — Молодая женщина вежливо улыбнулась.

Однако она явно не простила его, потому что каждый раз, когда он приглашал ее танцевать, Виктория отказывалась.

Словно почувствовав разлад между ними, сидящие за столиком гости не прилагали никаких усилий, чтобы заговорить с Кайлом, и его это вполне устраивало. Он ненавидел идиотов, которые формировали свое мнение о людях по их одежде и жилищу.

Кайл продолжал пить пиво, не чувствуя вкуса.

— Ну-ну. Что-то непохожи вы на счастливую парочку, — послышался за его спиной знакомый голос.

Виктория вздрогнула.

— Ты отлично поработала, дорогая, — процедил сквозь зубы мистер Форли. — А потом ты села за один стол с этим хулиганом и потеряла уважение окружающих.

— Пожалуйста, перестань, папа, — взмолилась Виктория, уставившись в свою тарелку.

Кайл спокойно положил салфетку на стол и встал.

— Почему бы нам не выйти на улицу? — предложил он мистеру Форли.

Покачнувшись, отец Виктории яростно уставился на Кайла:

— Тебе снова захотелось получить лакомый кусочек, крыса из подворотни?

— Ничто не может помешать истинной любви, — тихо ответил Кайл, потом наклонился к пожилому мужчине и прибавил: — Даже ложное обвинение в изнасиловании.

Виктория отодвинула стул и вскочила.

— Как ты мог? — набросилась она на отца, в ее тоне слышалась обида.

У Кайла сдавило живот.

— Неужели ты догадалась? — мистер Форли злобно рассмеялся. — Ну, я сумел добиться своей цели.

— А ради чего? — поинтересовался Кайл, начиная злиться не на шутку. — Ради того, чтобы разбить сердце дочери? Ради того, чтобы ее контролировать? Что же это за отец такой, если он отрекается от собственного ребенка в тот момент, когда тот нуждается в нем больше всего? И бросает на произвол судьбы дочь и внука.

Старик по-прежнему обладал немалой физической силой. Он толкнул Кайла, заставляя снова сесть. Бокалы на столе покачнулись и зазвенели. Один из сидящих рядом мужчин вздрогнул. Какая-то женщина испуганно вскрикнула. Потом все сразу замолчали. Кайл понимал, что должен смириться и уйти, но не мог отказаться от возможности заставить мистера Форли заплатить за все злодеяния. За то, что лишил его восьми лет общения с сыном и единственной женщиной, которую Кайл когда-либо любил.

— Она всегда будет слишком хороша для тебя, — заявил отец Виктории. — Посмотри на себя в зеркало. Ты никогда не достигнешь ее уровня, никогда не будешь ее достоин.

— Неправда! — Виктория встала между ними. — Кайл защитил диссертацию в области медицины. Он фантастически хорошо работает в госпитале. Он замечательный отец для Джейка.

— Джейк незаконнорожденный.

Виктория отшатнулась, посмотрела на отца, потом на толпу гостей. На ее лице читались ужас и унижение.

Кайл с огромным удовольствием выцарапал бы сейчас глаза мистеру Форли. Сжав кулаки, он вышел вперед, приготовившись преподать урок отцу Виктории.

— Он тебя позорит. — Мистер Форли взмахнул рукой, указывая на Кайла. — Представитель низшего класса. Посмотри на него. Он готов ввязаться в драку, как обычный бандит с улицы.

— Я не возражаю, если ты по-прежнему будешь меня полностью игнорировать, папа, — устало сказала Виктория. — Ты слишком много выпил. Позволь мне отвезти тебя домой.

Кайл попробовал ее обойти, чтобы стереть с физиономии мистера Форли самодовольную ухмылку.

Перейти на страницу:

Похожие книги