Читаем Неестественный отбор полностью

Маленький вампир нервно сглотнул:

— О'кей.

Все это время Баффи продолжала оглядывать окружающую темноту. Она вовсе не надеялась, что уже разобралась со всеми вампирами в ближайших окрестностях.

— Что ты здесь делал?

— Я был с Брендоном, которого ты проткнула. Он мне сказал, что тут сегодня будет серьезное дело.

— Что значит — серьезное?

— Не знаю. Я только что выполз из могилы. Все это мне в новинку. — Вампир посмотрел на Баффи, на Джайлса, будто ища сочувствия. — Понимаешь, можно смотреть кино или там что еще, но к настоящей вампирской жизни это не подготовит.

— Серьезное, — напомнила Баффи.

— Вроде как должна была быть работа для всей группы. Мне казалось, что они что-то ищут. И, судя по словам Брендона, работа напряженная.

Баффи попробовала потянуть за другую ниточку:

— Он говорил что-нибудь про «Галливэн индаст-риз»?

— А кто это такие? Ладно, к следующей теме.

— Весенний праздник старшеклассников Санни-дейла?

Вампир ухмыльнулся:

— Звучит классно. А когда он будет?

Баффи глянула на него так, что ухмылка исчезла.

— Да, вам, наверное, не нужны там незваные гости? Баффи улыбнулась недоброй улыбкой:

— Незваный гость-вампир? Почему? Вполне. Еще пару кольев, и это будет интереснее корриды.

— Вычеркиваю из своего списка.

— Прекрасно. Так чего они искали?

— Я же тебе сказал: не знаю, — недовольным голосом ответил вампир.

— Это какое-то лицо? — заговорил Джайлс. — Или это что-то лежащее в земле?

Вампир задумался.

— Здесь мне придется строить догадки.

— Догадки принимаются по половинной цене, — ответила Баффи.

Вампир кивнул:

— Некоторые прихватили с собой лопаты. Баффи поглядела на Джайлса:

— Поиски клада?

.— Вообще-то, — сказал Куратор, — здесь неподалеку, как я слышал, есть археологические раскопки.

— Об этом даже по местному телевидению говорили, — отозвалась Баффи.

— На том месте, где «Галливэн индастриз» собирается строить луна-парк. Там была индейская рыбачья деревня, — сказал Джайлс. — В раскопках принимали участие преподаватели и студенты университета. Баффи снова переключила внимание на вампира:

— Они выкапывали какие-нибудь вещи?

— Я не видел. Но мы только недавно прибыли. Может, пропустили.

— Это, должно быть, немного дальше, — предположил Джайлс.

— А как найти, знаете? — спросила Баффи.

— Как Следопыт? — предположил Джайлс. Баффи шумно вздохнула и закатила глаза к небу.

Джайлс покашлял и сказал:

— В газетах есть карта. Я уверен, что раскопки четко обозначены, а если нет, то весьма заметны. Университет возбудил судебное дело против «Галливэн» за то, что они стали здесь копаться, не дав археологам закончить раскопки.

— Значит, проверим эти раскопки, — сказала Баффи.

— Блеск, — произнес вампир, медленно вставая с земли. — Значит, все довольны? Я свободен?

Баффи повернулась слишком быстро, чтобы он мог среагировать, и вонзила острие кола в его сердце. Вампир раскрыл рот, но крикнуть не успел и рассыпался пеплом.

— С ним все, — сказала Баффи, чувствуя лишь очень слабое сожаление. Когда-то этот вампир был человеком. Может быть, хорошим, а может быть, и нет, но сейчас он человеком не был. В этом все дело. — А нам пора. В какой стороне ведутся эти раскопки?

Ива попыталась что-то сказать — и не смогла. Младенец Тед смотрел на нее в упор невозможными глазами, в которых горел расплавленный нефрит.

— Ива, почему ты не защищала наш лес усерднее? — прохрипел он.

Ей удалось сделать два шага назад. Не лучшие первые слова для младенца. Ребенок подпрыгнул в кроватке, состроив гримасу, и схватился за перила.

— Нет! Тебе не удастся так легко улизнуть! И он погрозил крошечным кулачком.

Дверь за спиной Ивы внезапно хлопнула, будто в тесной детской выстрелила пушка. У Ивы задрожали руки, мысли лихорадочно заметались, она чуть не выронила фонарь. Ей удалось овладеть собой и произнести:

— Где ребенок?

— Ива, — прохрипело существо. — Ты веришь в наше дело!

— Какое дело? — спросила она. — Не понимаю, о чем вы говорите.

Она навела фонарь на существо в детской кроватке. Существо, чудовище, тварь — но это точно не был младенец.

— Ты боролась против этого преступника — Гектора Галливэна, — сказало существо. В его голосе, несмотря на хрипоту, слышались нотки детского плача. — Ты должна сражаться за наш лес. Он не должен пасть под безжалостными топорами, под натиском огнедышащих мерзких бестий на гусеницах, которые уже сейчас спят в нашем лесу. Ты должна помочь нам вернуть Камень, чтобы мы заняли подобающее нам место.

— Галливэн? — повторила Ива. «Камень?» — подумала она.

— Галливэн? — спросил голос Корделии в телефоне. — Ты сказала «Галливэн»?

Внезапно вспомнив, что трубка все еще у нее в руке, Ива поднесла ее к уху. — Корделия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Баффи – истребительница вампиров

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме