Читаем Need for You (СИ) полностью

Ее подручный принялся стремительно набирать номер, с опаской поглядывая на разгневанную начальницу. Та была в бешенстве, что случалось с ней крайне редко, но если уж случалось, иногда доходило и до рукоприкладства. Клайз обладала хорошим телосложением и могла знатно врезать. Ей было абсолютно не важно, кто был рядом. Начальство прикрывало глаза на ее поведение – результаты были много важнее.

Сейчас агент еле сдержала себя, стремительно распахнув дверь, она вышла из машины, стукнув по колесу и проведя рукой по сбившейся прядке коротких светлых волос. Что-то ей подсказывало, что Ниссан они упустят. Линд снова их перехитрил. Придется ехать за ними до самого Детройта и надеяться на удачу. Нет, она и так уже более двух лет гоняется за этим неуловимым. Пора действовать более решительно. Возможно, они что-то упустили, может, в его окружении есть слабое звено?

- Давай звони в архив, пусть нароют мне всю информацию по Тайлеру и команде, - чуть успокоившись, приказала она спутнику, - заодно сделай запрос по Кейт. Не может она быть такой идеальной. Если она даже не подозревает об их делишках, должно найтись что-то грязное.

***

Проносясь стремительной серо-голубой вспышкой по улицам Вегаса, Вольф не забывала поглядывать в боковые зеркала. Кажется, ей удалось скрыться от преследования, и пока все было тихо. Чего нельзя было сказать о погоне, от которой отрывались Ричи и Шон. Вслед за ними неслась целая кавалькада полицейских машин. Сбросить их не составило бы труда, но подключились еще и копы на байках. Это уже серьезнее. Впрочем, байкеры отчетливо понимали, что сейчас не могут сбросить хвост – их задача удерживать вокруг себя как можно большее количество полицейских. Джулии нужен коридор. Как только будет сигнал, они скроются. Загонят мотоциклы в убежище, где пересядут уже на другие, совершенно чистые, с другими номерами.

Джулии везло, она была уже в считанных кварталах от пункта назначения, когда в полицейском управлении наконец-то разобрались что к чему. Часть экипажей была переброшена на ее поиски после звонка от помощника Клайз. Но время было безнадежно упущено. А вот и нужное ей здание! Совершенно невзрачный гараж в довольно развитом районе. Он бы просто так и в глаза не бросился. Слишком много отвлекающих факторов. Ее ждали, едва авто приблизилось, как створка стремительно поползла вверх, пропуская машину. Только она влетела внутрь, как ворота снова закрылись.

- Добро пожаловать в Вегас, - усмехнулся один из тех, что ждал партию.

- Делайте все быстрее и дайте мне попить чего-нибудь холодного, - Вольф старалась не подавать виду, что знает о грузе Скайлайна.

- Босс хочет тебе что-то сказать, - мужчина протянул мобильник, он только что сообщил Тайлеру об успешном прибытии.

- Слушаю? – Джулии понадобилось все самообладание, чтобы не выдать волнения в голосе.

- Блю, я кое-чего не сказал тебе. Сейчас Ниссан начнут разгружать. Не удивляйся и прости меня, но так было надо. И поздравляю. Все твои долги передо мной закрыты. Ты свободна. Встретимся по дороге.

- Что? Я не понимаю, - продолжала разыгрывать спектакль девушка.

- Потом, все потом.

- Вот это джек-пот! – донесся радостный возглас одного из механиков, открывших багажник.

Вольф оглянулась, да так и застыла. Оказывается, все свободное пространство было забито килограммовыми пакетами с белым порошком. Если бы ее остановили, всю оставшуюся жизнь она бы томилась на нарах.

- Это еще не все, снимайте обшивку и кресла, оставшееся там, под потолком тоже, - приказал старший, расковыривая один из пакетов ножом и пробуя содержимое, - первосортная дурь! Вольф, не хочешь заценить? Помню ты раньше увлекалась.

- Нет, просто воды. Я завязала, - решительно сказала девушка, уходя подальше.

***

Feel the wind on the road

Freedom on to whizz its me

Got it on my gas so fast

Far away from home

Sabaton – Harley from Hell (с)

- Ричи, Шон, подарки прибыли, - раздался в гарнитуре голос Тайлера.

- Поняли, работаем, - коротко ответил Рестлер.

Он вообще не любил говорить много во время задания. Чего нельзя было сказать о его помощнике, болтавшим без устали, если позволяла возможность. Вот и сейчас Остин тут же оживился.

- Рич, подымим? Там круг по курсу.

- Давай, сбросим пару придурков.

Ни что так не бесило в этой жизни Круза, как полиция. Его неприязнь к ним началась еще во время его задержания. Тогда ему повредили руку. Рестлер считал, что убийство, совершенное им, было непреднамеренным, но суд решил иначе. С тех пор Ричи всякий раз искал повод подгадить представителям властей. На круг оба байка зашли с крутым креном, пилоты буквально легли на землю. Из под колес валил дым. Один из преследователей попытался повторить этот маневр, но все закончилось тем, что он зацепился и слетел на землю, а в брошенный байк врезалась одна из машин копов, создав преграду другим.

- Получайте, мудилы! – крикнул Шон, обернувшись, хоть и знал, что из-под шлема его никто не услышит, но эмоции нужно было куда-то деть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги