За окнами мотеля привычно барабанил ливень, и низкое серое небо, полностью затянутое грозовыми тучами, не оставляло никаких надежд – этот день явно собирался быть столь же мрачным и дождливым, как и все предыдущие.
– Обычно первым делом воспитанные люди желают друг другу доброго утра, – детектив повернул аккуратно причесанную голову в мою сторону, блеснув стальными глазами. – Я проснулся на рассвете и больше не смог уснуть, так что решил использовать эти лишние пару часов с максимальной пользой. Чтобы не прерывать твоих безмятежных сновидений, я спустился вниз и позвонил шерифу из фойе.
– Да? – я высунулся из-за двери ванной. – И что он тебе сказал? Хотя постой, дай я угадаю сам – наша версия показалась ему маловероятной.
– Верно, – Миллер кивнул, вновь утыкаясь в свою газету. – Но я быстро объяснил ему, что если он не возьмет раскопки на себя, то мы перероем здесь добрую половину города, а заодно любезно пришлем на его имя жалобу из Вашингтона за отказ в содействии. Так что он все же согласился, хоть и без особого энтузиазма.
– Думаю, шериф полагает, что мы занимаемся ерундой, пока Мэдисон Брайт преспокойно торчит в Вашингтоне, – предположил я, стирая со щеки остатки мыльной пены. – Не забывай о том, что все в этом городе до сих пор считают ее живой.
Фрэнк отшвырнул от себя газету, немного потянулся и с задумчивым видом посмотрел в окно:
– Меня мало волнует, кто и что полагает на этот счет. В данный момент наш недовольный шериф, бесцеремонно вытряхнутый из своей укромной норы, тащится вместе со строительной техникой по направлению к предполагаемому месту захоронения убитой девушки.
Я быстро натянул на себя свежевыстиранную рубашку, расправил воротник и присел на край смятой постели, чтобы завязать шнурки на потертых старых ботинках.
– Можешь не торопиться, – небрежно добавил Миллер. – Шериф позвонит нам, если что-то найдет.
– Мы останемся в номере?
Я с удивлением поглядел в его невозмутимое лицо.
Обыкновенно Фрэнк первым бросался на место преступления, чтобы осмотреть улики и контролировать каждую мелочь, которая могла хотя бы косвенно повлиять на результат полицейского расследования. Оставаться в стороне и ждать – весьма неплохая тактика, но только не для Фрэнка Миллера. Это было совершенно на него не похоже.
– Да, – просто ответил он. – Во-первых, я успел кое-что узнать от Клариссы этим утром, и мы должны это обсудить.
– И что же ты узнал?
Я послушно приземлился на свою кровать, прекрасно понимая, что Фрэнк не позволит мне покинуть номер мотеля, пока мы не закончим этот разговор. И пусть весь его вид в эти мгновения сквозил хорошо знакомым мне напускным равнодушием, я все же прекрасно понимал, что он всего лишь притворяется, играя привычную роль. На самом же деле, Миллер явно был чем-то не на шутку взволнован.
– На рассвете вновь разбушевалась гроза, – начал он, прикурив сигарету и таращась куда-то в потолок. – Так что я не упустил возможности посетовать на непогоду, когда спустился вниз и наткнулся на Клариссу. Однако она принялась горячо убеждать меня в том, что мне не стоит судить этот очаровательный городок слишком строго, ведь подобное ненастье совсем нетипично для этого времени года.
– Разве? – я недоверчиво наморщил лоб. – А мне казалось, что дожди идут здесь едва ли не круглый год.
– Я тоже так полагал, – Фрэнк сделал несколько глубоких затяжек, после чего затушил окурок в пепельнице, стоящей на его прикроватной тумбе. – Но Кларисса уверяла меня, будто в весеннюю и летнюю пору в Дарк Маунт обыкновенно стоит тихая и ясная погода.
Я молча пожал плечами, не зная, что ответить. Обсуждать некстати затянувшийся дождливый сезон мне совсем не хотелось. К тому же, этот разговор, как мне казалось, не имел ровным счетом никакого значения. Очевидно, Фрэнк просто оттягивал время, чтобы не обсуждать вещи, которые тревожили его на самом деле.
– И вот какие интересные детали мне удалось выяснить, – чиркнув колесиком зажигалки, Миллер тут же поджег кончик новой сигареты. – Непрекращающийся ливень накрыл городок примерно в середине мая. Именно тогда, когда Мэдисон Брайт засобиралась в Вашингтон.
Я нахмурился и поскреб затылок, стараясь собрать эти несвязанные факты воедино. Затем повернулся к напарнику и произнес:
– Думаешь, на погоду в Дарк Маунт каким-то образом могло повлиять существо, напавшее на девушку?
– Это вполне вероятно, – он задумчиво кивнул и выдохнул густое облако дыма, отчего на несколько мгновений его худое лицо скрылось в сизом мороке. – Монстры нередко проникают в наш мир, используя проплешины и уязвимые места во временном полотне, а потому иногда могут оказывать влияние на окружающую действительность, вызывать катаклизмы и вносить разброд в привычную картину местности.
– В таком случае, наш преступник – уж точно не обыкновенный человек.
Вместо ответа Фрэнк подцепил кончиками пальцев один из потрепанных газетных листов, а затем швырнул его в мою сторону.
Вытянув обе руки, я неловко схватил газетный лист, громко зашелестевший слегка выцветшими чернилами, развернул его и поднес к глазам.