Помимо Айями даганны взяли на работу двух девушек — Мариаль и Риарили. Они незамужние и бездетные и обращаются к Айями на "вы". Мариаль исполнилось двадцать, Риарили на год её старше. Обе живут с матерями, не став отделяться от семьи, когда началась война. Обе учили даганский в школе у дедушки-профессора. Знания в иностранном языке не ахти, но девушки стараются. Никому не хочется голодать.
Переводчицам дают разнообразные технические тексты: инструкции, описания, технологии, статистические данные, статьи из научных журналов, из учебников, книг и справочников. Приносят папки и дела из архива ратуши, чтобы определить ценность и важность информации. Ненужное и лишнее — в огонь. Привозят и литературу из других населенных пунктов, поставляют схемы, чертежи, карты.
Айями делает успехи в даганском. О достижениях говорит и то, что её паек чуть больше по сравнению с заработками других переводчиц. О прогрессе в знаниях уверяет и Имар. Он просматривает содержание переводов и оценивает качество переведенного текста. Иногда Имар занимается с Айями разговорным даганским в течение часа после работы — разумеется, когда он в городе и не занят. Как-то Имар предложил помощь в освоении родного языка. Обронил, не подумав, а Айями ухватилась.
— Учтите, будем говорить на даганском, — предупредил он. — Поочередно: сначала вы, потом — я. Озвучивайте всё, что сейчас делаете.
— Вслух? — удивилась Айями.
— На даганском, — напомнил Имар. Он общался на амидарейском бегло, без грубых ошибок в падежах и временах.
— Tit (прим. — Как?)
— Div tat. Isk dif qaxop husul? (прим. — А вот так. Чем вы сейчас занимаетесь?)
— Повторите, пожалуйста, помедленнее, — взмолилась Айями.
— Dan dougann (прим. — На даганском) — напомнил Имар.
— Хорошо. То есть… Ig, dir sot! (прим. — Есть, так точно!)
Имар рассмеялся. Он и разговаривал-то не тихо, а когда веселился, то, казалось, стены вот-вот заходят ходуном.
— Wit, isk dif qaxop husul? (прим. — Итак, чем вы сейчас занимаетесь?) — продублировал вопрос.
— Сижу… С вами беседую… А-а, я поняла, — догадалась Айями.
И урок начался. Она описывала на даганском пошаговые действия, а Имар, посмеиваясь, поправлял.
— Встаю… Складываю бумагу… э-э-э…
— … стопкой, — подсказал Имар.
— …стопкой. Ставлю карандаши в стакан… Беру сумку… Открываю дверь…
— Ударение на третий слог. Вы говорите: "setafim", а нужно "setafim".
И Айями послушно повторила, исправляя ошибку.
— Наверное, у меня ужасное произношение, — пожаловалась она, стоя на крыльце. — И вы не понимаете мое беканье.
Имар хмыкнул:
— Вы опять забыли: на уроках разговариваем только на даганском. А произношение у вас… Да, ужасное и смешное. Но все поправимо. Ведь вы выдержали испытательный срок, а значит, нет ничего невозможного.
Но чаще всего Имар бывает в разъездах. Он мотается по амидарейским городам, оценивает степень разрушений на фабриках и заводах, прикидывает затраты на восстановление. Конечно же, не в одиночку. Имар работает в составе группы инженеров, а руководителем является тот даганн, что присутствовал при собеседовании — постарше и с хриплым голосом.
Сейчас Имар в городе. Ему и двум инженерам поручено запустить насосную станцию, питающую город артезианской водой, а также котельную и провести ревизию канализации. Полностью подключить город к воде не получится — линии давно разморожены, отсутствуют участки трубопроводов. Целью инженерной службы стоит обеспечение исправными коммуникациями основных административных зданий.
— Представьте, Аама, из крана побежит вода, а туалетом можно пользоваться.
— Было бы великолепно, — признала Айями. Она уж и забыла, когда возилась в раковине, перемывая посуду, и не задумывалась о напоре струи.
— Как долго вы пользуетесь речной водой? — спросил как-то Имар.
— Года два или больше.
— А зимой, когда замерзает река?
— Обычно в районе моста остается широкая полынья, которая подходит берегу. А в сильные морозы топим снег. У кого хватает сил, тот рубит на реке лед. Нужно успевать, пока он молодой. Зрелый лёд — около метра толщиной. Его не всякий бур возьмет.
— Кто ж бурит и рубит? Женщины? — поинтересовался с улыбкой Имар.
— Мужчины. Некоторые обменивают куски льда на продукты.
Однажды Имар принес таблетки — большие и круглые. Штук двадцать в блистерной ленте.
— Используйте, если в реке пойдет совсем мутная вода. Одна таблетка на тридцать литров. Уничтожает микроорганизмы и способствует осаждению взвесей. Но в любом случае кипятите перед употреблением.
У инженеров работы невпроворот, и диапазон их знаний впечатляет. Инженерный кабинет расположен по соседству с комнатой переводчиков. Он большой и светлый и разделен на две части. Там много столов, заваленных чертежами и схемами. Чертежи приколоты кнопками и к большим доскам, Имар называет их кульманами.