Вот и она. Идет неторопливо, с опущенной головой, точно шаги считает. Плетется мимо. Разве ж это женщина? Нечто бесполое в линялом тряпье. Бесцветна и худа как жердь. Доска и та рельефнее в габаритах. Амодарская шлюха. Шалава. Переспала с половиной гарнизона. Амодарки продаются без исключения — за буханку хлеба, за паек, за защиту и покровительство.
Навстречу двое солдат. Идут, смеются. Перегородили дорогу.
Она протягивает пропуск. Руки дрожат, видно даже отсюда. Вжалась в стену, сумку притянула к груди.
Ну, давай, начинай флиртовать. За эту неделю ты успела научиться дешевому кокетству.
Солдаты обступили с двух сторон. Посмеиваются. Один задрал платье, погладил ногу. Второй рывком разорвал кофту на груди — посыпались пуговицы.
У неё затравленный взгляд. Озирается, просит, умоляет.
Бесполезно. Никто не выглянет и не поможет. Разбежались, затаились. Амодары — трусы, каких свет не видывал. Отдавали своих женщин, лишь бы остаться в живых.
Солдаты гогочут. Зажав, подталкивают к глухому углу. Вырвав сумку, выбросили, и содержимое раскатилось по тротуару.
Почему она не кричит? Стягивает края кофты. Что-то шепчет, отсюда не слышно, хотя стекло опущено.
Сейчас ей заткнут рот и по очереди попробуют: сначала один, потом второй. На виду у всей улицы. Именно так поступают с амодарскими подстилками. И заплатят, бросив по банке с консервами. Столько, сколько заслуживает фронтовая шлюха. Или поимеют задаром.
И ведь ни одна амодарская сволочь не вступится.
***
— Пожалуйста… Прошу вас… Не надо…
Айями парализовало от ужаса. Язык налился тяжестью, конечности одеревенели. Голос скатился до бессвязного лепета.
— Прошу вас, отпустите… У меня дочка… Пожалуйста… Не трогайте…
Не слушают. Комариный писк им не мешает. Лапают, тискают, похохатывают. Порвали кофту, разодрали платье на груди.
Дай мне сил вытерпеть… Или сопротивляться.
Нет, за сопротивление убьют. Проткнут штыком и отправятся дальше, насвистывая.
Значит, вот она какая, даганская власть. Вот они, победители. Берут среди бела дня. Безнаказанно. По праву.
Люнечка, девочка моя…
Ноги отнялись. И съехала бы вниз, но удерживают.
— Ungitir! Kilpas! (прим. — Прекратить! Немедленно!)
Айями отпустили, и тротуар опасно приблизился. Она рухнула без сил на колени.
Солдаты встали навытяжку перед офицером.
— Tenn — puhas plir foz qiget. Cvis tilic htod xavirin rafort (прим. — Каждому — пять нарядов вне очереди. Через час предоставить мне письменный рапорт).
— Ig, dir sot! (прим. — Так точно!) — откозыряли нестройно.
— Inmas misom. Undur! (прим. — Вон отсюда. Быстро!) — гаркнул офицер, и солдаты резво направились к ратуше. — Lexir! (прим. — Вставай). Поднимайс.
Айями не сразу сообразила, что обращаются к ней, пока неведомая сила не вскинула и не поставила на ноги. Она вообще не соображала, где находится и что делает на улице. Не видела того, кто стоял рядом. Не могла вспомнить, куда шла и что делала до того, как натолкнулась на даганский патруль. Имя свое забыла, и где живет, не помнила.
Взгляд упал на раскатившиеся картофелины. Авоська! Она возвращалась с рынка, где обменяла мыло на продукты.
Схватив сумку, брошенную неподалеку, Айями принялась собирать картофель. Ползала по тротуару и складывала клубни дрожащими руками.
— Lexir! (прим. — Вставай!) — потянули вверх.
— Нет! — вырвала она руку.
Нужно собрать все картофелины, иначе голодная смерть. Нужно собрать…
Наверное, она бормотала вслух как заведенная. В радиус зрения попали начищенные ботинки, и Айями, обогнув их, выползла на четвереньках на мостовую. Собрать, нужно собрать…
— Furnir uqah (прим. — Брось это гнильё), — раздался голос. — Lexir (прим. — Поднимайся).
— Нет!
Лишь сложив все картофелины в авоську, Айями позволила поставить себя на ноги и отвести, и усадить на что-то мягкое со спинкой. И прижимала к себе сумку как большое сокровище.
Неожиданно засаднили разбитые колени, и боль выбила пробку в голове. Айями сообразила, что сидит в машине, что в салоне пахнет кожей и табаком, и что руки и ноги грязны от ползания по тротуару. А потом нахлынуло то, от чего рассудок категорически отказывался. Унижение… Разорванная кофта… Сальные улыбочки на мужских лицах… Неизбежность…
Все святые, как же страшно — панически, безраздельно. И страх лишает здравомыслия, обездвиживает.
Айями всхлипнула раз, другой — и заревела. Заплакала навзрыд, размазывая слезы по щекам. Тёрла глаза. Авоська упала в ноги, а Айями, сжавшись в комочек, выплакивала свое потрясение, заново переживая случившееся.
Наверное, прошла целая вечность, прежде чем удалось более-менее успокоиться и швыркать, вздрагивая всем телом. И понять, что снаружи — день, точнее послеобеденное время, и что Эммалиэ, заждавшись, начала беспокоиться. И что война окончена, а в городе правят победители. И что авоська с картошкой где-то внизу, под сиденьем. А рядом, на месте водителя, кто-то сидит… Большое темное пятно, попавшее в угол зрения.
Достаточно, чтобы сердце остановилось во второй раз за сегодняшний день.