— Вижу, не сталкивались. Не стесняйтесь признаться, господин Шульц, в этом нет ничего страшного. Вопрос действительно довольно специфичен и… я бы сказал, редок настолько, что мне остается только удивляться осведомленности шкипера Бюлова. Прочтите внимательно контракт. А именно пункт о месте доставки, и увидите, что вместо названия порта там указаны только географические координаты точки выгрузки. Это не порт и даже не домашнее ВПП какой-нибудь богатой фамилии. Фактически заказ должен быть передан получателю на необорудованной площадке, в нашем случае на небольшом лугу, принадлежащем семье моего старого друга. А это, в свою очередь, означает, что никаких условий для послеполетного обслуживания дирижабля на месте выгрузки не будет. И зайти в ближайший порт для этих целей у господина Бюлова тоже не получится. Если, конечно, к тому не вынудят обстоятельства, но в воюющей стране, как вы, несомненно, понимаете, на чужие суда смотрят косо. Могут и задержать зашедшую в порт иностранную яхту «до выяснения», а то и конфисковать… а значит, и о подхваченном на обратный путь грузе, который мог бы поднять доход от рейса, речь не идет. Все эти риски, а также увеличенный, по сути, рейс требуют соответствующей оплаты.
— Понимаю. — С интересом выслушав разоткровенничавшегося айриша, Клаус задумчиво покивал. — Но тогда цена выглядит даже несколько заниженной…
— Почему же? — пожал плечами Алистер. — Страховой взнос за груз и судно я, как заказчик, взял на себя и уже оплатил его в конторе Гальдра. А то, что «Морай» не сможет загрузиться в месте назначения, вовсе не значит, что он вынужден будет идти порожняком весь путь от точки выгрузки до Меллинга. У соседей-нейтралов наверняка найдется подходящий заказ.
— Прошу прощения, не подумал. Спасибо за объяснения, господин Алистер, — поднимаясь на ноги, со смущенной улыбкой проговорил Клаус. — Вы совершенно правы. Чтобы знать такие тонкости, нужен опыт. А у меня его, к сожалению, пока не так много, как хотелось бы.
— Главное, что вы стремитесь его получить, господин Шульц, — улыбнулся в ответ айриш, вставая с кресла вслед за маклером. — А пока можете довериться суждениям вашего шкипера. На диво толковый молодой человек…
Пожав руку собеседнику, Клаус проводил его до дверей и, дождавшись, пока рыжий вместе со своими вечно молчащими сопровождающими покинет комнату, вернулся к столу. Ему было о чем подумать и в чем разобраться, и бумаги по нынешнему заказу должны неплохо в этом помочь.
— И надо было так распинаться перед этим маклером? — произнес Дикон, когда компания островитян покинула Зеленый павильон.
— Надо, — резко кивнул Алистер, бросив короткий взгляд на идущего по левую руку от него Льюиса, и старый друг не подвел.
— Лучше быть откровенными, если мы рассчитываем на долгое сотрудничество с этими ребятами, — произнес он и умолк.
— А мы собираемся с ними работать в дальнейшем? — неподдельно удивился Дикон. Алистер покачал головой. — Вроде бы изначально речь шла о разовом заказе…
— Это было до того, как я прошелся с Бюловом на его «Морае», — произнес рыжий айриш.
— И до того, как я увидел маневры его яхты с башни у тренировочного поля, — усмехнулся Льюис.
— Что вы такого нашли в этом юнце… не понимаю, — помотал головой Дикон.
— Резкий, хладнокровный и склонный к авантюрам… мне он напомнил старика Госсета в его лучшие дни, — ответил Алистер и, чуть помолчав, добавил: — И ветер он чувствует не хуже.
— Согласен, — поддержал старшего Льюис. — С башни было прекрасно видно, как он вел яхту через свалку. Дирижабль шел словно по ниточке… а перо руля держалось неподвижно, между прочим.
— Да, он почти не касался штурвала, работал в основном маневровыми двигателями, — подтвердил наблюдения друга Алистер. — А это, между прочим, пилотаж уровня хорошего боевого китовода.
— Прям не малолетний выскочка, а опытный небесный волчара, хоть сейчас его на мостик нашего рейдера ставь, капитаном, ага… — пробормотал Дикон, явно не разделяющий восторга друзей.
Алистер остановился. Да так резко, словно на стену наткнулся.
— Послушай, что я тебе скажу, Дикон О’Лири, — неожиданно серьезным тоном, без малейшего намека на улыбку проговорил рыжий детина, с силой тыча пальцем в грудь друга. — Людей с таким талантом к небу, как этот мальчишка, в мире единицы. Ну, пусть сотни. Но мы будем последними идиотами, если упустим возможность завязать с ним долгое, продуктивное и честное — слышишь меня? — честное сотрудничество. Да, он молод. Да, пока не слишком опытен. Но у него есть все шансы вырасти в настоящего небесника. Такого же легендарного, как Госсет, Руджиери, фон Рихтхоффен или Ривароль! Понял?!
— И чего ты так разошелся? — недоумевающе произнес Дикон, потирая ладонью грудь.
— Потому что я не хочу, чтобы ты, как обычно у вашей братии это принято, начал плести какие-то интриги и в конце концов бездарно слил этот талант из-за сиюминутной выгоды, — тихо, но от этого не менее грозно рявкнул Алистер.