— Вот именно, — продолжаю я. — Они действуют очень хитро. Для городских властей вы — всего лишь мелкие торговцы с некачественной водой. Тогда как клан Кровавого Моря — уважаемый и надёжный поставщик, который долгое время бесперебойно снабжает город качественной водой. Он постепенно вытеснил всех конкурентов с этого рынка. Если даже другие знатные кланы, пытавшиеся запустить руки в эту золотую жилу, не устояли, то чего вы добьётесь пустой болтовнёй? Да большинство из вас сейчас и в город-то носа показать не может.
— Это ещё почему? — вскакивает схуднувший торгаш-толстячок.
— Бестолочь, — фыркает Торрик. — Неужели непонятно? — он проводит пальцем по горлу. — Нас всех там ждёт смерть, особенно после нашего побега.
Снова поднимается гвалт. Мне приходится успокоить их, слегка высвободив ауру, что пригибает крикунов к земле не хуже травы во время степной бури.
— Тогда, может, ты сам разберёшься с ними? — предлагает высокий седовласый мужчина, всё время державшийся сдержанно.
— Да даже ему не справиться с лидером Кровавого Моря. Говорят, он один из сильнейших во всей Империи. Лишь несколько человек могут противостоять Зейну, — доносится комментарий от пухляша.
— Мы будем действовать умнее, — говорю я. — Нужно наделать шума. В город вам путь и впрямь заказан, но вы можете распустить слухи по своим каналам.
— Много слухов! — добавляет Торрик. — Вскоре состоится городское собрание, на котором должны утвердить план создания акведука. Все уже знают, что ответственным за него будет клан Кровавого Моря. По сути, они навсегда станут монополистами на поставку воды в столице, если мы этому не помешаем.
Сообща мы составляем план действий. Городское собрание пройдёт в ближайшие недели, как раз к возвращению в столицу наследника клана Кровавого Моря.
Значит, у нас много работы.
Зено с помпой подъезжает к столице. Он не может дождаться, когда уже отправится служить в гвардию Императора. Дорога из фамильного поместья в столицу заняла у него почти два дня. Паланкин, окружённый лучшими бойцами клана, останавливается у ворот, предназначенных для знати. Так как их клан сейчас занимает особое положение, это не должно отнять много времени.
Но отнимает.
— Эй, недоумок! — Зено окликает носильщика, отдёрнув шторку.
Молодой парень, совсем недавно занявший эту должность, сглатывает ком в горле и открывает окошко.
— Что так долго? Голову от жары напекло? — хмурится Зено. — У вас у всех, что ли?
— Господин, простите, я не знаю, что происходит. Глава вашей личной охраны сейчас общается с городской стражей.
Аристократ с проклятьями сам вылезает наружу, чтобы разобраться, в чём дело.
— Какие-то проблемы, Редрик? — повышает он голос, выбравшись из повозки.
— Да, господин, — глава его охраны кланяется в пояс.
Однако командир городской стражи ограничивается лишь неглубоким, скорее символическим поклоном и хмурится, оглядываясь по сторонам.
— Молодой господин, вам стоит вернуться в паланкин, а лучше вообще его сменить. В городе нынче неспокойно. Много людей бунтует против вашего клана. Недовольные граждане выходят на улицы, чтобы выразить протест.
Зено лишь фыркает.
— Тигр не бегает от червей. Меня мало интересуют эти грязные оборванцы. Пусть сидят в своих норах и не высовываются. Давайте быстрее заканчивайте здесь. Я устал с дороги и хочу отдохнуть.
Переговорив ещё немного, командиры расходятся, и отряд наконец впускают в город. Глава его телохранителей, пристраивается у открытого окошка и негромко докладывает:
— Уже несколько дней в городе продолжаются волнения, — с тревогой говорит Редрик. — Множество людей выступает против нашего клана.
— И почему их всех ещё не загнали копьями в канализацию? — вскидывает бровь молодой аристократ. — С каких пор городская стража столь миролюбива к мятежам? А Тени?
— Дело в том, что чернь всячески высказывает уважение к Императору, взывает к его защите и просит его навести порядок. Официально толпа противится только против вашей семьи.
— Так! Не тяни. Выкладывай подробно, что тебе рассказал этот паршивый страж, — Зено складывает руки на груди, мрачнея с каждой секундой.
Пока они едут до столичной резиденции Кровавого Моря, телохранитель подробно докладывает своему юному господину о происходящем. Внезапно паланкин сильно дёргает, и он резко останавливается.
На улице стоит такой гам, что с трудом можно услышать собственный голос. Зено, едва не упав, тут же высовывается в окно и едва не получает тухлой редькой по лицу. Она со шлепком врезается в борт его чудесного фамильного паланкина.
— Какого демона⁈ — рычит парень, высвобождая собственную ауру.
— Простите, господин, — повозку плотным кольцом обступают телохранители. — Люди перегородили дорогу и не пропускают экипаж.
— Верните нам воду! — кричат горожане.
Те, кто побогаче, держатся в сторонке, а оборванцы, наоборот, лезут вперёд, сцепившись руками и не давая проехать.
— Так прорубите дорогу! — рявкает Зено. — Вам для чего дали мечи, бестолочи⁈
— Господин, но там же обычные люди⁈ — выпучив глаза, подаётся назад услышавший это носильщик.