Стюарт разорвал плотную бумагу, обработанную химическим составом, исключающим просвечивание специальной аппаратурой, вынул единственный лист с кратким текстом, прочел и поверх листа уставился на Коллинза.
— Шнайдера предупреждать не трудитесь, он убит в Мюнхене, — тяжело уронил Стюарт. — Ваши предположения, похоже, подтверждаются. — Коллинз отметил, что генерал употребил на этот раз «предположения» вместо недавних «домыслов». — Жду от вас конкретных предложений по ситуации.
И определите, чем займетесь лично.
— С вашего позволения, сэр, я вылечу в Париж и возьмусь за расследование во Франции. Это сейчас самая горячая точка. Единственный уцелевший после покушения человек находится там, и его информация может оказаться бесценной, не говоря уж о том, что вдвоем мы сделаем больше, чем я один…
— Хорошо, — подытожил Стюарт. — Кого возьмете с собой?
Коллинз ненадолго задумался.
— Кристофера Шеннона, сэр. Этот парень отлично зарекомендовал себя в Ирландии. И мисс Маллиган.
Генерал удивленно поднял брови.
— Ее? На кой черт вам специалистка по обольщению?
— Кто знает, как оно повернется, сэр… Я с ней недавно работал. Кроме основных… э-э-э… качеств, мисс Маллиган выбивает в тире десять из десяти, ей нет равных в каратэ, да и с мозгами у нее все в порядке…
— Ладно, — согласился Стюарт. — Вы сами передадите им приказ или лучше, чтобы это сделал я?
— Лучше вы, сэр. Уровень будет соответствовать важности операции, я хочу подготовить их психологически… Мы отправимся разными рейсами, а встречу в Париже назначу на завтра на двадцать два… — Полковник вспомнил телефонный разговор с Кориным. — В ресторане «Латойя» на Сен-Дени. Разрешите идти, сэр?
— Действуйте, полковник. Да поможет вам Бог…
Когда Коллинз был у самых дверей, генерал окликнул его.
— Да, вот еще что… Когда вы намечали список имен сотрудников, которых необходимо предупредить, одно имя забыли…
— Какое, сэр?
— Фрэнк Коллинз.
Полковник сдержанно улыбнулся, слегка поклонился и вышел.
11
Машина была серого цвета, не роскошная и не затрапезная. За рулем восседал тот седой стройный мужчина, что обсуждал со своим гостем список из восьми имен и поспорил из-за Корина. Положение этого человека на иерархической лестнице позволяло и обязывало пользоваться представительским автомобилем с шофером, но веские причины заставили его выехать в одиночку на чужой машине.
За перекрестком водитель подрулил к тротуару на минимальной скорости, и на заднее сиденье ловко ввинтился высокий худой морщинистый человек лет пятидесяти (незадолго до этого, кстати, он встречался и с лысоватым гостем хозяина машины). Автомобиль плавно набрал ход.
Приветствия не последовало. Сидящий сзади протянул через плечо водителя квадрат хрустящей полупрозрачной бумаги. Сверху донизу его покрывали те же восемь имен в прежнем порядке: Каннингхэм, Борден, Шнайдер, Коллинз, Корин, Тревис, Эпилгейт и Самбора. Первый, третий, седьмой и восьмой номера перечеркивала тонкая линия.
Мужчина за рулем пробежал список глазами, удовлетворенно кивнул, но тут же нахмурился, заметив против пятого номера крохотный вопросительный знак.
— Что с пятым? — бросил он, не оборачиваясь.
— Плохо. Стандартная схема не сработала.
К счастью, исполнители были уничтожены в процессе самим пятым номером, хоть с этой стороны сложностей не ожидается.
Водитель покачал головой.
— Ай да номер пять… Не прост, а? Жаль, что он не с нами… А остальные?
— Продолжаем по графику.
Человек за рулем поджег бумажку зажигалкой и положил догорать в пепельницу.
— Думаю, не стоит напоминать вам о сроках, — негромко проговорил он. — Времени остается все меньше, и в дальнейшем допускать ошибок не следует. Вы успеете подготовить новый… сюрприз для номера пять?
— Надеюсь, — вздохнул высокий.
— Попробуйте, — тоном приказа изрек седой. — Я не хочу, чтобы он вцепился нам в загривок Я приторможу вон у того светофора.
Это означало, что беседа окончена. Возле указанного светофора лысоватый пассажир выскользнул из салона, а машина покатилась дальше, сразу спрятавшись в потоке множества похожих на нее автомобилей.
12
В Вашингтоне, в квартире на шестнадцатом этаже высокой башни на Элм-стрит, Фрэнк Коллинз выключил бормочущий телевизор и продолжил яростное истребление вылезшей на подбородке щетины аккумуляторной электробритвой. До отъезда в аэропорт оставалось еще минут тридцать, вполне достаточно времени для сборов.
В плоский чемодан Коллинз уложил дорожный джентльменский набор, подумал и сунул сбоку извлеченную из холодильника квадратную бутылку виски «Баллантайн», столь любимого Кориным. На выходе он машинально оглядел себя в зеркало, остался доволен безупречным серым костюмом, идеально сидевшим на подтянутой фигуре. Коллинз запер дверь на два замка (при попытке открыть верхний автоматически включалась вмонтированная в глазок миниатюрная телекамера) и пружинистым шагом направился к лифту по устланному вытертым паласом коридору.