Читаем (не)вредный герцог для попаданки полностью

— Спокойных, — ответила я, закрывая за герцогом дверь на защелку. Тот постоял еще немного под дверью, сделал какое-то движение, отчего на двери появился защитный рисунок, но тут же исчез. Беспокоится — приятно, однако. И только потом я услышала, как шаги удаляются.

Я внимательно осмотрела кровать на предмет подозрительной живности, прикрыла окошко, чтобы не дуло, и, потушив светильник, улеглась в кровать. Но заснуть мне было не суждено: только глаза стали слипаться, как я услышала стук в дверь. Потрясающе! И что теперь делать? Я не придумала ничего лучше, чем рявкнуть:

— Занято.

Однако это не сильно помогло, стук продолжился. Явно зараза какая-то пьяная ломится. И где герцога носит? Обещал же выручать чуть что. Тут стук на весь коридор, а с его стороны никакой реакции.

— Идите и умрите, — зло прошипела я, накрывая голову подушкой.

К счастью, стук и впрямь стих. Ненадолго. Потому что буквально через десять минут стук раздался со стороны… окна. А вот это уже не смешно. Я встала с постели, укутавшись в одеяло как можно плотнее, подхватила кочергу и с опаской приблизилась к окну.

— Это я, леди Крис!

— Уитмор?! Что ты тут делаешь?

— Я так и не понял, в какой комнате ночует герцог, а Фредерико спросонья и прибить может. С тех пор как одна дама залезла к нему в постель вместе с плеткой и веревкой-неразрывайкой, он немного… нервный. Если учитывать его силу, то, когда он нервничает, обычно очень больно, — ответил Уитмор, залезая в окно. — Фух! Ну и стены тут, скажу я тебе, леди Крис. Будь я лет на двадцать старше, сейчас бы закряхтел, как старый дед.

— Уитмор, ты уже кряхтишь, как старый дед, — не удержалась я от подколки. — И я спрашивала не о том, почему ты забрался в мою комнату. В первую очередь меня интересует, почему ты покинул поместье, которое доверил тебе герцог. И вообще… — продолжила я, но договорить мне не дал страшный грохот.

Грохот выбитой двери.

— А вот меня, Уитмор, в первую очередь интересует, какого черта ты забыл в спальне леди Крис? — зло сказал герцог. — Уитмор, я тебя…

— Ваша Светлость, дверь, — строго сказала я, переключая внимание герцога на себя.

— Что?

— Поставьте на место дверь, — вздохнула я. — Нас все слышат. Сейчас стражи придут. А я, между прочим, в одной ночной рубашке.

— Уитмор, тебе глаза нужны? — спросил герцог. — Дороги как память, верно?

— Верно, — настороженно ответил Уитмор.

— Отвернись и смотри в стену, иначе я их тебе выколю! — рявкнул герцог. — Подумать только, что ты увидел леди Крис в ночной рубахе раньше меня. За одно это тебя нужно убить самым жестоким способом.

Герцог продолжал ворчать, а сам в это время ставил дверь на место. Надо же, никогда не думала, что он умеет делать такие… не герцогские вещи.

— Пф-ф, тогда уж вы заслужили смерть первым! — возмутился Уитмор, но послушно отвернулся к стенке. — Надо же додуматься бросить меня в поместье одного, а приключения на вашу герцогскую попу отправиться искать вместе с вашим непутевым братом. Да еще и леди Крис в это втянуть!

— Кстати, Уитмор, — обманчиво ласково спросил герцог, — а почему ты здесь, а не в поместье?

— А почему я должен быть в поместье?

— Потому что я, твой работодатель, так тебе сказал.

— Вы не мой работодатель. Я нашел наш контракт и порвал его ко всем ведьминским чертям! — гордо заявил Уитмор. — Теперь я свободный человек и могу делать то, что хочу. Могу поместьем управлять, а могу мчаться спасать вас. Я захотел приехать сюда, вот и приехал.

— Превосходно, Уитмор! Просто молодец. А голову ты свою не порвал?

— Голова мне нужна, Ваша Светлость. Кроме леди Крис и меня, ею редко кто используется. Две головы на четверых лучше, чем одна голова на троих, — фыркнул Уитмор. — И дайте мне уже ключ от спальни, чтобы я мог где-то отоспаться. В этой придорожной таверне не осталось ни одного свободного номера. Лез бы я просто так в окно, если бы мог переночевать в комнате и перехватить вас с утра?

— И где ты хочешь ночевать? Тут все комнаты рассчитаны на одного человека. Причем моя комната самая маленькая, ты там только на полу поспать сможешь.

— Тогда я останусь с леди… шучу-шучу, — вскинул руки Уитмор, отходя от герцога подальше. — К Фредерико я не сунусь, значит, Ваша Светлость, придется как-то решить, кто из нас на полу будет спать. Хотя… Хотя у меня есть более интересный вариант, который понравится нам обоим, вот только есть одна незначительная проблема.

— И какая же?

— Леди Крис такой вариант не понравится.

О чем, черт подери, говорят эти двое? И откуда у герцога такая довольная улыбочка? Что-то мне подсказывало, что не к добру.

— А почему незначительная?

— Потому что все должно решаться голосами большинства. Двое против одной.

— Вы про что? — подозрительно спросила я.

— Про то, леди Крис, что я остаюсь ночевать у вас! — радостно возвестил герцог.

<p>Глава 40</p>

— И как же вы пришли к такому чудесному выводу? — спросила я, приподнимая бровь.

— Сейчас расскажу, — ответил герцог, хватая Уитмора за плечи и коленом подталкивая к выходу: — Давай-давай, не задерживайся тут, пока глаза целы.

Перейти на страницу:

Похожие книги