Читаем Не устоять перед соблазном полностью

– Видишь, Айзек, – сказал Хэл, – любовь делает человека слепым. Он даже не заметил тебя.

– А, – хлопнул себя по колену Айзек, – Монти, наверное, отмахивался от мухи и ни в какую преисподнюю нас с Чарлзом не посылал из-за того, что был убит наповал чарами дамы.

Ох, черт побери! Джаспер только сейчас сообразил, что они имеют в виду.

– Хэл, – сказал он, – ты ведь не будешь отрицать, что мисс Кэтрин Хакстебл значительно красивее Чарлза или Айзека? Мы вместе любовались розами. И ночью я прекрасно спал, спасибо за заботу.

– Полчаса или даже больше любоваться розами, – покачал головой Айзек. – Монти, вы что, считали лепестки на всех бутонах? Ты добился того, что кое-кто принялся строить предположения, – я сам слышал. Ты должен признать, это весьма нехарактерно для тебя – искать уединения с дамой на людях. Вот тебе совет, старина. Если ты не гоняешься за оковами, то впредь считай розовые лепестки в одиночестве. Или вообще не считай, а то подумают, что у тебя крыша поехала.

– Плохи дела, – грустно проговорил Джаспер, – если на светском приеме мужчина не может наслаждаться обществом дамы без риска угодить в брачную ловушку.

Однако всю свою взрослую жизнь он намеренно избегал именно таких нелепых ситуаций, в которой оказался вчера. Надо быть более осторожным.

– Это та же дама, с которой ты вальсировал на балу у Парметеров? – осведомился Айзек. – На такое стоило бы посмотреть, Монти. Жаль, меня там не было. Я даже не знал, что ты умеешь танцевать.

– И та же дама, – вторил другу Хэл, – с которой ты гулял по парку за день или два до бала? Та, которая две недели этого лета проведет в Седерхерсте?

– А, так вы и об этом знаете? – хмыкнул Джаспер.

– Мертон рассказал, когда я случайно встретил его вчера, – пояснил Хэл.

– Тогда вам также известно, – сказал Джаспер, – что и сам Мертон, и старшая мисс Хакстебл тоже будут в Седерхерсте – все они гости моей сестры.

В ответ друзья только рассмеялись. И в самом деле, надо быть поосторожнее, решил Джаспер. Он слишком увлекся флиртом с мисс Хакстебл. Именно это и может стать причиной его гибели. Действительно, лорд Монфор, который проводит с дамой из высшего света более тридцати секунд, – это довольно необычное зрелище. Неудивительно, что все сразу заметили это и встали в стойку.

Впрочем, слухи быстро утихнут, если он будет держаться подальше от дамы.

Свежий утренний воздух подействовал на Джаспера ободряюще. Он послал своего жеребца в галоп, и друзья, решив не отставать от него, пришпорили лошадей.

Первые признаки надвигающейся беды принес с собой Константин. Он заехал к Кэтрин и Маргарет перед обедом на следующий день после приема. Из-за плохой погоды девушки сидели дома. Все утро моросящий дождь то и дело сменялся ливнем, и небо стало расчищаться ближе к полудню, когда строить планы на прогулку было поздно.

Константин выпил с сестрами чаю, посидел с полчаса и собрался уезжать.

– Солнце изо всех сил пытается пробиться через тучи, – проговорил он, вставая и выглядывая в окно. – Я приехал в двуколке. Могу взять только одного пассажира, иначе пригласил бы вас обеих на прогулку по парку.

– Спасибо, Константин, но я так или иначе отказалась бы, – сказала Маргарет. – Для меня каждая поездка в спортивном экипаже – жуткое испытание. Мне подавай ландо, или кабриолет, или карету – в общем, экипаж, в котором я чувствовала бы себя в безопасности.

Кон с улыбкой посмотрел на нее.

– Когда-нибудь обязательно возьму в аренду ландо, – пообещал он, – и приеду за тобой, Маргарет. Кэтрин, а ты поедешь со мной или тоже боишься?

Кэтрин, которая вслед за Константином перевела взгляд на окно, с надеждой смотрела на пробивающиеся из-за туч солнечные лучи. Ей претило весь день сидеть в четырех стенах.

– С удовольствием, – ответила она. – Только возьму шляпку.

Вскоре они уже катили по парку, и Кэтрин, сидя рядом с Константином на высокой скамье, от души любовалась пейзажем и разглядывала толпу.

– Как я понимаю, – заговорил Константин, – в августе ты целых две недели проведешь в Седерхерсте в качестве гостьи Монти.

– Да. Мы все едем туда – Мег, Стивен и я, – ответила Кэтрин. – Но мы будем гостями мисс Рейберн. Загородное празднество устраивается в честь ее восемнадцатилетия.

Почему у нее такое ощущение, будто она оправдывается?

Константин ловко правил двуколкой, лавируя между экипажами и пешеходами, которых, как всегда, было много в это время дня. Наконец они выехали на длинную аллею, где было относительно пусто.

– Кэтрин, – сказал Константин, – я не хочу, чтобы мои слова прозвучали как нравоучения строгой дуэньи, но должен предупредить тебя, что нужно быть очень осторожной. Монти волочится за тобой по какой-то одному ему известной причине, и очень маловероятно, что у него в голове есть матримониальные планы. Их у него никогда не было.

Кэтрин охватило негодование, и… она неожиданно почувствовала себя оскорбленной.

Перейти на страницу:

Похожие книги