– О’Коннор, – ответил Тони. Затем его тон изменился, как будто он только сейчас прочитал имя абонента. – Даллас. Ты, мать твою, прислал сюда Остина? – На заднем плане раздавались голоса, и Даллас сделал вывод, что брат все еще работает на месте происшествия в круглосуточном магазине.
– Ты знаешь, почему я это сделал, – сказал Даллас. – Есть совпадения с делом Нэнса?
– Что б тебя, Даллас, – пробормотал Тони. – Хочешь заниматься полицейской работой, тогда…
– Эй! – прервал брата Даллас. – Я доставил Никки Хант домой, как ты и просил, и обнаружил, что кто-то вломился в ее квартиру. Перевернул тут все вверх дном. – Младший О’Коннор прошел в конец стола и поднял фотографию, так осторожно поставленную Никки.
– Вот дерьмо! – выругался Тони. – Эта ночь когда-нибудь закончится?
– Начинаю задаваться тем же вопросом. – Даллас уставился на снимок с белокурой малышкой и пожилой женщиной. Он узнал в женщине бабушку Никки и сосредоточил внимание на девочке. Никки. На него смотрели испуганные голубые глазищи и натянутая улыбка. Неуверенный вид девчушки подсказывал ему, что фотографию сделали спустя совсем немного времени после того, как от Никки отказались родители. О’Коннор почувствовал тяжесть в груди.
– Что-нибудь пропало? – спросил Тони.
– Никки пока не заметила. Она только сейчас пошла осматривать другую часть квартиры. Похоже, здесь что-то искали.
– Держу пари, она ни сном, ни духом, что это может быть.
– Да, она ничего не знает, – огрызнулся Даллас.
– Где она живет? – спросил Тони.
– Жилой комплекс «Нолл», Парк-Нолл и…
– Недалеко от кладбища?
– Да, – ответил Даллас. – Квартира шестьсот пять.
В коридоре зажегся свет. Даллас отступил назад и увидел, как Никки включила светильник в спальне и застыла на пороге, уставившись в пространство комнаты. Затем прислонилась к дверной раме, сползла вниз на пятую точку и снова уронила голову на колени. Даллас вспомнил про ее разбросанное по всей комнате нижнее белье.
– Думаешь, за ней тоже кто-то охотится? – спросил Тони.
– Не знаю. – Даллас правда не знал, но такая вероятность вызвала у него почти такое же тошнотворное чувство, как мысль, что он мог нечаянно застрелить Никки. Он оглянулся на входную дверь, та была все еще приоткрыта, замок сломан. – Можешь кого-нибудь поскорее сюда прислать? Никки с ног валится. Я везу ее к себе.
– К себе? – воскликнул Тони.
Даллас не ответил. Он также удивился своим словам, как и Тони. Затем снова взглянул на снимок маленькой обиженной Никки и почувствовал, что поступает правильно. Позаботиться, чтобы она не умерла в чьем-то багажнике или операционной, не значит быть героем. Это значит быть порядочным человеком.
– Сначала я с ней поговорю, – пробурчал Тони.
– Завтра поговоришь.
– Завязывай, Даллас! Неспроста рядом с ней люди мрут как мухи, и творится все это дерьмо. Как пить дать, она что-то знает и помалкивает.
– Увидимся завтра. – Даллас дал отбой и отправился проведать Никки.
Ладонь прошлась меж ее лопаток и задержалась. Это прикосновение взволновало Никки до глубины души.
– Эй! – Глубокий голос раздался совсем рядом с ее ухом. – С тобой все в порядке?
Покусывая губу, она увидела, как Даллас встал около нее на колени.
– Его интересовали не только компьютеры.
– А?
– Придурок копался в ящике с моими трусиками.
– Да, я заметил. – Он еще раз легонько сжал ее плечо и отпустил. – Почему бы тебе не захватить сумку с вещами, и я отвезу тебя туда, где ты сможешь немного отдохнуть? Скоро приедут Тони и криминалисты, и они всю ночь будут снимать отпечатки, и все такое.
Никки хотела возразить, сказать ему, что испытывает лишь одно желание: забраться в собственную кровать и поспать. Однако при мысли, что в ее квартиру вломились и рылись в ящике с нижним бельем, мороз пробегал по коже. Учитывая, что это мог быть тот же человек, который убил Джека и напал на Эллен, собственная постель уже так не привлекала.
– Можешь подбросить меня к бабушке?
Несколько секунд О’Коннор внимательно ее изучал.
– Могу. – Он поднялся на ноги, продолжая смотреть на Никки, будто хотел сказать совсем другое.
– Спасибо. – Она начала вставать, и Даллас нагнулся, чтобы ей помочь.
Его ладонь покоилась на ее локте, большой палец двигался взад и вперед по внутренней стороне руки, щекоча и поглаживая одновременно.
– Вообще-то я думал, что ты не захочешь подвергать бабушку опасности.
Она вытолкала ощущение от прикосновений Далласа из головы, пытаясь внять и переварить его слова.
– Что… Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать: похоже, кто-то тебя преследует. Если поедешь к бабушке, то ненароком можешь навлечь беду и на нее. У меня имеется спальное место, и я лучше экипирован, чтобы справляться со всякого рода… неприятностями.
– Нет. –
– Тебя не так давно на меня вырвало. Приютить тебя на ночь – это ж пустяки. – Он рассмеялся.