То ли уменьшающееся расстояние сыграло свою роль, то ли сильный испуг, но искрящийся снаряд попал-таки в крыло одной из них. Гарпия содрогнулась от сильного электрического разряда и начала терять высоту. Молния, созданная с помощью магии воздуха, должна была убить ее, но этого почему-то не произошло. Наверное, слабенькая получилась из-за отсутствия у меня опыта. Подбитая гарпия выровнялась и снова устремилась в атаку, не спуская с меня горящих ненавистью глаз. Расстояние сократилось до десяти метров. Я уже ясно видела огромные изогнутые когти на их лапах и заостренные нечеловеческие зубы в хищно приоткрытых ртах. Сейчас лица гарпий никак нельзя было спутать с девичьими. Димка перестал раскидывать фаерболы и, подумав, выкрикнул заклинание ветра. Целых шестнадцать строчек! Откуда-то из-за спины налетел сильный ветер. Гарпии замахали крыльями, сопротивляясь сдувающей их стихии, но напрасно. Сильный порыв отбросил их метров на пятьдесят. Я была бы рада, если бы их сдуло и дальше — на другой конец света, — но напарник не смог долго удерживать стихию. Ветер затих так же быстро, как и поднялся. Однако он обеспечил нам небольшую передышку и вновь создал безопасную для стрельбы дистанцию. Хорошо, что у Димки при этом не произошло осечки, и нас лишь слегка обдуло, но не заставило кувыркаться по траве вдогонку гарпиям.
Обстрел шустро двигающихся мишеней начался заново. Димка не жалел огненных шаров. Сергей Иванович чередовал фаерболы с громадными каменюками. А я поочередно пыталась создать хоть что-то действующее. На молнии у меня надежды теперь не было, хотя ими я тоже не пренебрегала. Фаерболы по-прежнему выходили мелкими и падали в пяти шагах от своей создательницы. Булыжники возникать из воздуха не хотели. Моим самым большим достижением в этой области была куча мелких камушков, не крупнее щебня, пролетевших сквозь ряды гарпий. Только они никого не сбили, а сильно разозлили пернатых бестий. Самая крупная из них так возмущенно крикнула, что уши заложило, причем не только у меня.
— Мэл, займись наконец делом! — возмутился Сергей Иванович. — У меня абсолютно нет власти над ветрами, а Димка свой запас сил уже исчерпал. Так что откинуть их еще раз мы не сможем!
Зря он это сказал. Я запаниковала и с удвоенной скоростью начала сыпать вызубренными заклинаниями, не очень вникая, для чего они предназначаются. Молнии, булыжники, фаерболы, силовые удары, тоненькие, но опасные ледяные стрелы, которые у меня получались лучше всего, и даже заклинание Острой Осины — все шло в ход, но никак не попадало в движущиеся мишени. Я произносила все их в том порядке, как они шли в Книге. Остановил меня только холодный душ. Я не подумала и произнесла водное заклинание. Предполагалось, что пойдет хороший дождик, возможно ливень, способный погасить пожар. Только я никак не ожидала получившегося эффекта. С неба сплошным потоком без просветов хлынула ужасно холодная вода с кусочками льда. Это наводнение длилось целую минуту и охватило территорию на двести метров вокруг. Дышать все это время было невозможно. Во-первых, вода заливалась в рот, заставляя захлебываться, а во-вторых, кислорода вокруг не осталось. Ощущение было такое, что на эту минуту нас погрузили на дно океана.
Вода схлынула так же неожиданно, как появилась. Она мгновенно испарилась, не оставив и следа, кроме нашей мокрой одежды и волос. Я задрожала от холода. У Димки и Сергея Ивановича тоже зуб на зуб не попадал. Напарник активно отплевывался и ругался. От рукоприкладства с его стороны меня сейчас спасли только гарпии. Им тоже изрядно намочило все перья. Вода сбила их почти к земле. Гарпии теперь уже не вопили бессмысленно. У меня создалось ощущение, что они, как и Димка, ругаются на своем языке, понося меня последними словами. Их движения стали медленнее из-за промокших перьев. Они неуклюже начали набирать высоту. Проблема оказалась в том, что и у нас от холода дрожали руки, и это затрудняло процесс создания магических снарядов. Тут требовалась твердость жестов.