– Ни единым своим поступком даже в мыслях я не допущу того, что уже пережил, Фелисия. Больше я не потеряю свою жизнь и свою любовь. Я понял, что силы не равны, и если бы не ты, моя жизнь уже закончилась бы дважды, - он улыбнулся, и ладонью аккуратно вытер ее слезы. – Это наш праздник, леди Фелисия, и сейчас, единожды, я хотел бы услышать твое имя, как оно звучало бы, если бы нам не пришлось прятаться. А после этого мы спустимся в зал к гостям, чтобы твоя сестра и твой отец не переживали за тебя.
– Меня зовут Татьяна Уоллес, - она засмеялась от того, что это ее имя – реально, и сейчас она была бы счастлива зваться так, и шепотом смаковала это имя прямо в ухо любимому мужчине. – И еще, Уильям, святой отец перед Богом назвал наши настоящие имена, я просила его об этом. Но сейчас мы должны забыть их. Навсегда.
– Я согласен с тобой, любовь моя, но позволь мне не забывать наших имен.
– И я никогда не забуду, клянусь тебе, - он поставил ее на пол, помог поправить барбет и платье, еще раз провел пальцами по лицу, долго поцеловал в губы и взяв за руку, потянул за собой из комнаты.
Вспоминая все, что произошло за последние десять лет, Фелисия была уверена лишь в одном – она все сделала правильно, и если сейчас ей придется вернуться назад, к началу ее пути в этом времени, она снова проживет это время так же.
Графство процветало, и теперь ликеры знали при французском дворе, куда отправляли не меньше сотни бочонков ежегодно. Люди при замке были заняты работой, за которую платили, были хорошо и тепло одеты, накормлены и знали, что леди и лорд никогда не оставят их в беде. Южнее замка восемь лет назад графиня распорядилась построить поместье. Это был летний дом возле озера, где она проводила с мужем и первой дочерью несколько дней в месяц. Флоренса оценила это место также, и поняла, почему сестра решилась на непонятную ей стройку – там не было такого количества людей, не было шума, и можно было не боясь быть замеченной, купаться в озере, ходить по двору в легких брюках и рубашке. Там Фелисия придумывала новые ликеры, играла с новыми оттенками.
Замок изменился за эти годы: конюшни и скотный двор вместе с псарней пришлось вынести за стены, хоть запасы все еще хранились в замке, чтобы не попасть впросак, если соседи, или король решится на наступление. Но это были просто мысли на всякий случай. Теперь на месте скотного двора был целый комплекс – еще один донжон, выстроенный из камня. Он имел два высоких этажа, и именно там шли все работы по изготовлению ликеров.
В деревне поселились бочары, что с трудом успевали выполнять заказы леди, но никто из них не роптал, так как благодаря этому их семьи жили в достатке, коего не видели раньше. Множество ремесленников перебрались к замку, поскольку леди требовались люди, что работали с шерстью, красками и окрашиванием. Старой Магды не было больше, но ее повзрослевшая внучка прекрасно справлялась с целым цехом, люди в котором выращивали, обрабатывали и сушили вайду, а потом окрашивали ткани и шерсть.
Синие ткани леди Фелисии знали теперь во всем мире, и именно это прекрасное сочетание синего и белого, которое она называла странным словом «гжель», привлекало внимание королевских особ из разных стран. Сшитые из ткани шубы, на которые слоями пришивалась длинная и волнистая шерсть стали причиной для разговоров в самых богатых графствах и герцогствах.
– Леди, поди готовы в дорогу? Лорд велел до заката вернуться, иначе мне не видать головы, - крикнул Фара от самого дома. Фелисия сидела на берегу озера, качая маленького сына на руках. Она рассказывала сказку о Маше и трех медведях пятилетней Лидии и восьмилетней Марии, а те уплетали с огромного блюда свежую малину, что принес Фара.
Парень вырос, женился на внучке старой Магды, что забрал к себе в семью Уйзек, что умер год назад, оставив вместо себя внука, как и пообещал леди.
– Мы уже идем, Фара, сейчас леди закончит сказку, - шептала в сторону дома маленькая Лидия.
– Он же не слышит тебя, - шептала ей в ответ Мария.
От дома переваливаясь, вместе с Фара шел Бродах – он был похож на медвежонка, который слишком любит лакомиться медом. Флоренса говорила, что он копия своего настоящего отца – мужа ее сестры, но этот разговор у них всегда был очень кратким.
Фелисия указала Фара на блюдо с малиной, которое можно было забрать с собой в дорогу и сказала детям:
– Мы должны ехать, иначе, лорд больше не отпустит нас одних. Сказку мы закончим в карете, как и малину, - она с радостью наблюдала как ребятишки счастливы, и сколько тепла и любви они видят в своей жизни.