Читаем Не сердитесь, Иможен! Возвращение Иможен полностью

– Я понял ваш намек, Тайлер. Но нет, она сидела дома, а если бы и вышла, то никогда не посмела бы сделать такую пакость. Маргарет знает, что я могу и шею свернуть…

Войдя в бакалею, констебль застал миссис Фрейзер, миссис Плери и миссис Шарп за оживленным разговором с миссис Мак–Грю.

– Уильяма нет, миссис Мак–Грю?

– Он работает на складе.

– С вашего разрешения, я хотел бы поговорить с Уильямом.

С любопытством взглянув на констебля, Элизабет позвала мужа, и тот прибежал, даже не сняв большого синего фартука.

– Привет, Тайлер.

– Привет, Мак–Грю. Слыхали, что произошло сегодня ночью?

– Нет.

Констебль снова рассказал о происшествии.

– Дело очень серьезное, Мак–Грю, – закончил он. – Мы не можем допустить у себя подобных нравов… Дайте мне только найти виновного – и он дорого заплатит!… Пожалуй, ему не только придется заплатить штраф и заново выкрасить мисс Мак–Картри ограду, но и посидеть в тюрьме… Остается разыскать человека, выходившего из дому вчера вечером… Думаю, это не составит особого труда…

Едва констебль закрыл за собой дверь, Мак–Грю заговорил сам с собой, словно не замечая ни жены, ни посетительниц.

– Мало у кого в Каллендере найдется сурик… Да и тех, кто ненавидит Иможен Мак–Картри до такой степени, чтобы решиться на этакую выходку, тоже немного… Если это мужчина, мне жаль его несчастную жену – за подобное ничтожество не стоило выходить замуж… А если это женщина, муж, конечно, не упустит такой замечательный повод для развода… Разве настоящему джентльмену приятно навещать супругу в тюрьме? Да и можно ли положиться на жену, способную трусливо, в темноте пакостить ближним? Нет, я заранее сочувствую этому несчастному…

Покупательницы молча, округлившимися от страха глазами смотрели на Мак–Грю. Элизабет пыталась напустить на себя полное безразличие, но суетливость ее движений выдавала внутреннюю панику. Уильям поднял голову.

– Скажите, Элизабет, вы ведь, кажется, вчера вечером вместе с этими дамами ходили на собрание общины?

– Ну да…

– Счастье для вас, что преподобный Хекверсон сможет это подтвердить, иначе вы бы первые попали под подозрение… И вам бы пришлось в полицейской машине ехать из Каллендера в Перт… От одной мысли об этом меня пробирает дрожь…

Первой не выдержала миссис Плери.

– Я не знала… Клянусь, я не знала, но я не хочу в тюрьму! Я не хочу в тюрьму!…

Остальные попытались ее утихомирить, но Мак–Грю нанес последний удар.

– Что я слышу, миссис Плери! Неужто вы, порядочная, уважаемая женщина, совершили это грязное дело?

– Я была не одна! – взвизгнула миссис Плери и, указав на трех подружек, добавила: – Мы ходили все вместе!

Уильям Мак–Грю медленно снял фартук и взял пиджак.

– Что вы делаете, Уильям? – шепелявя от страха, спросила Элизабет.

– Иду сообщать о вас Мак–Клостоу.

Миссис Фрейзер мстительно ткнула пальцем в сторону бакалейщицы.

– Это она нас туда потащила!

А Мак–Грю, как будто не слыша ее слов, все так же спокойно добавил:

– И, разумеется, заодно схожу к Лью Робертсу – пусть начинает собирать бумаги для развода.

Уильям водрузил на голову шляпу.

– Простите меня… – прошептала Элизабет.

– Боюсь, теперь уже слишком поздно…

В смертельном испуге бакалейщица отбросила всякую гордость:

– Если надо, я готова сидеть в тюрьме, Уильям, но не бросайте меня! Вы ведь мой муж перед Богом… Если вы подадите на развод, я покончу с собой!

Мак–Грю изобразил крайнее удивление.

– А я и не знал, что вы так дорожите мной, Элизабет! Или, может, жаль терять козла отпущения?

Миссис Шарп, захлебываясь слезами, стала умолять бакалейщика:

– Сжальтесь… Мы – ваши самые верные и постоянные покупательницы, мистер Мак–Грю… Пожалуйста, спасите нас от тюрьмы!

Уильям сделал вид, будто погрузился в глубокую задумчивость.

– Возможно, я и сумею все уладить… – наконец сказал он.

По бакалее прокатилось исполненное надежды четырехкратное «ах».

– Надо уговорить мисс Мак–Картри забрать жалобу.

Миссис Фрейзер пожала плечами.

– Она ни за что не согласится!

– Кто знает, если об этом попрошу я…

Все четыре женщины бросились к Мак–Грю, целовали ему руки, гладили и тормошили. Бакалейщик не без труда высвободился.

– Я, естественно, ничего не обещаю, но постараюсь изо всех сил.

Уже у двери Уильяма остановила жена.

– И вы не пойдете к Лью Робертсу?

– Скажем, пока подумаю…

На пороге он снова обернулся.

– Теперь уборкой на складе будете заниматься вы, Элизабет…

– Конечно, Уильям…

– …и ходить за товаром в погреб…

– С удовольствием, Уильям!

– …и не станете ворчать, если мне вздумается заглянуть в «Гордого Горца»…

Это условие оказалось значительное труднее, но бакалейщица уступила и тут.

– Все будет так, как вы захотите, Уильям.

Мак–Грю снисходительно оглядел жалкую, заплаканную четверку.

– Ну, хорошо. Надеюсь, мне удастся принести вам добрые вести от мисс Мак–Картри…

– Да благословит вас Бог! – отозвался дружный хор.

– «Убираться домой!» Нет, вы только подумайте! Так ведь вот он, мой дом, здесь! Я почти не сомневаюсь, что это работа мерзавки Мак–Грю! Эх, будь я вполне уверена, сейчас же отправилась бы к ней в бакалею и выпорола при всем честном народе, как она того заслуживает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иможен Мак-Картри

Не сердитесь, Имоджин
Не сердитесь, Имоджин

Огненно-рыжая страстная патриотка Шотландии, пересидевшая в девицах, но к пятидесяти годам возжелавшая любить и быть любимой, дочь офицера колониальных войск, неистовая и беззаветная поклонниц а Марии Стюарт и Вальтера Скотта, мисс Имоджин Мак-Картри — вот кто достоин стать настоящим героем нашего времени. Сочетание всех перечисленных качеств превращает ее в наигрознейшее и неотвратимое орудие возмездия всем, кто покушается на ее личную девичью честь, славу Шотландии и ту высокую и вместе с тем секретную миссию, которую Имоджин взялась выполнить — к вящему восхищению земляков и посрамлению коварного врага. Маленький городок в горной Шотландии, где рождаются, по мнению все той же Имоджин, лучшие представители человечества, становится местом, где разыгрываются оптимистические трагедии и пессимистические комедии разом, где заговоры и разоблачения, смерть и любовь, тайны и недоразумения достигают такого накала, что описать все это смог бы только некий шотландский Шекспир, ибо сам по себе старина Билл Шекспир драматург неплохой, но все же, как ни крути, англичанин.Роман «Не сердитесь, Имоджин» — первый в серии повествований о похождениях мисс Мак-Картри из клана Мак-Грегоров.

Шарль Эксбрайя

Детективы

Похожие книги