Читаем Не последний дракон полностью

ТЕТУШКА ВИЯ. Спасибо, вы очень добры. Вы уж его не обижайте. Он у меня единственный на весь свет. Дракоша, а ты потерпи немного, ты же ни в чем не виноват, все наладиться, вот увидишь. Все будет хорошо.

ТЮРЕМЩИК. Так, хватит тут крамольные речи мне произносить. Что значит, не виноват? У нас просто так в тюрьму не сажают. Все, иди отсюда.

ТЕТУШКА. Простите, я не хотела вас обидеть. Вы, уж извините. (уходит)

ТЮРЕМЩИК. Что стоишь? (протягивает ему яблоко). Ешь яблоко.

ДРАКОН. Я потом. (кладет яблоко в корзину)

ТЮРЕМЩИК. Как знаешь (берет яблоко, кусает) Нормальные яблоки, что ей не нравиться? Так, пора тебе обратно в камеру. Бери корзины, поможешь донести. Пошли. (Дракон берет корзины, уходят)

***

На сцену быстро выходит мужчина в одежде придворного, расшитой золотом (Дворецкий). Оглядывается. Идет вглубь сцены, выкатывает трон. Становиться рядом с поднятой вверх рукой.

ДВОРЕЦКИЙ. Прошу особ приближенных к его величеству пройти в тронный зал. (Входят оба министра, тюремщик и пожилая статс-дама. Выстраиваются по обе стороны от трона). Его величество, Король! (Мужчины снимают шляпы и замирают в поклоне, дама в реверансе. Вбегает король).

КОРОЛЬ. Так, где у нас телескоп? Я хочу посмотреть на ратушу.

КОНСТАНТИН. Сейчас ваше величество (выкатывает телескоп. Король склоняется, смотрит).

КОРОЛЬ. Я так и знал, все осталось по-прежнему. (к статс-даме) Мадам подойдите сюда, посмотрите пожалуйста. Может у меня просто обман зрения и там ничего нет? Может я ошибаюсь? Так не на меня смотрите. В тубу смотрите. Что видите?

СТАТС-ДАМА. Буквы. КОРОЛЬ. Так прочитайте их.

СТАТС-ДАМА. Король Ко. (к королю) Я не понимаю, что это значит.

КОРОЛЬ. Я тоже. (к министрам). Объясните, пожалуйста, нам, что все это значит и когда оно исчезнет?

АНТОНИЙ. Ваше величество. Буквы больше не закрашиваются.

КОРОЛЬ. А стереть их вообще не пробовали?

АНТОНИЙ. Пробовали, не стираются. Очень редкий состав краски.

СТАТС-ДАМА. Может тогда проще взорвать ратушу?

КОРОЛЬ. Мадам, откуда в вас столько злости?

СТАТС-ДАМА. Простите ваше величество, увлеклась.

КОРОЛЬ. Хорошо. Тогда ответьте мне, что будем делать с … министром охраны порядка?

СТАТС-ДАМА. Может его взорвать вместо ратуши?

КОРОЛЬ. Мадам, вы опять о чем — то своем личном?

СТАТС-ДАМА. Ну, так я воспитана. Что сделаешь?

КОНСТАНТИН. Ваше величество, а может, оставим как есть?

КОРОЛЬ. Не понял. Вы, что хотите узаконить оскорбление своего короля? (Подходит к Константину, смотрит в глаза). А чего это ты в короне ходишь, а?

КОНСТАНТИН. Простите, я нашел ее и хотел вам вернуть? (снимает, протягивает)

КОРОЛЬ. Не надо. Поноси пока. Корону сделали какую-то неудобную. Когда солнце светит, нагревается и голову прямо обжигает.

СТАТС-ДАМА. А зимой, когда холодно?

КОРОЛЬ. Когда холодно, не обжигает. Так о чем это мы говорили, о плохом?

КОНСТАНТИН. Я предложил все оставить как есть, не стирать надпись.

КОРОЛЬ. Да, да. А я подумал, не отправить ли тебя пожить в тюрьму?

КОНСТАНТИН. Ваше величество, ну что плохого, если вас будут называть Король Ко?

КОРОЛЬ. Ты продолжаешь вести себя нагло, но мужественно. Разъясни поподробнее.

КОНСТАНТИН. Разъясняю. С цифрами в конце было уже очень много королей. Смотрите, Генрих VII был?

КОРОЛЬ. Был. КОНСТАНТИН. Карл XII был? КОРОЛЬ. Ну, был.

КОНСТАНТИН. А вот Короля КО еще не было! КОРОЛЬ. Не было.

КОНСТАНТИН. Ваше величество, а ведь неплохо звучит, КОРОЛЬ Ко! Может узаконим и оставим?

КОРОЛЬ. В принципе неплохо и имя редкое. А, что мне нравиться. Король Ко. Звучит.

СТАТС-ДАМА. И ратушу тогда не надо будет взрывать.

ДВОРЕЦКИЙ. Ну, что тогда оформим официально приказом?

КОРОЛЬ. Не спеши, я с Эльвирой еще посоветуюсь. Да, для чего я всех собрал. Я жениться тут собрался на Эльвире. Хотел услышать ваше мнение. Если оно, конечно, будет положительным. Что скажите?

СТАТС-ДАМА. Ну, наконец-то, поздравляем.

КОРОЛЬ. Я не понимаю вашего скрытого скептицизма?

СТАТС-ДАМА. Да, я ничего такого даже и не подумала.

КОРОЛЬ. Да, я сам все еще сомневаюсь. С одной стороны Эльвира конечно очень сексуальна, а с другой чересчур.

СТАТС-ДАМА. А вы, что ваше величество хотите, чтобы женщины выглядели, ну не знаю, например, как тюремщики что ли?

ТЮРЕМЩИК. А причем здесь тюремщики?

СТАТС-ДАМА. Это я так, для негативного сравнения.

КОРОЛЬ. Нет, как тюремщики я не хочу. Тогда, что советуете жениться?

Все. (хлопая в ладоши) Браво! Прекрасный выбор! Одобряем! Ну, наконец-то!

КОРОЛЬ. Тихо! Она сейчас придет сюда, пусть это будет сюрпризом. Так, дворецкий где цветы? Я же просил, чтобы были цветы. Много цветов.

ДВОРЕЦКИЙ. Не беспокойтесь ваше величество. Цветочница уже давно во дворце. (Подходит к кулисе). Эй, женщина! Да, да, ты. Иди сюда. (Выходит тетушка Вия неся корзинку с цветами).

ТЕТУШКА ВИЯ. Здравствуйте. ДВОРЕЦКИЙ. Ваше величество.

Тетушка. Что простите, вы сказали?

ДВОРЕЦКИЙ. Надо говорить, здравствуйте ваше величество.

ТЕТУШКА ВИЯ. Да, да конечно. (подходит к Константину). Вот ваше величество, это утренние фиалки и немного крокусов. Они очень хороши.

КОНСТАНТИН. (вполголоса). Это не мне, это ему. Вон он стоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика