Перекличка продолжалась. Когда всех игроков объявили, чирлидеры выстроились по обе стороны от растерзанного плаката – воплощенный блеск и изящество. Одна рука вскинута к потолку, противоположная нога отставлена в сторону. Однако что‐то нарушало гармонию картины. Обычно с двух сторон стояло по шесть девочек, но сегодня справа было лишь пять. В зале не хватало не только Дуни и Дикона.
Я взглянула туда, где полагалось быть Стейси – прыгать в такт музыке вместе с остальными, радостно размахивая помпонами и сверкая блестками на платье. Вдруг я поняла, что наблюдаю за группой поддержки не одна. Кто‐то еще следил за ними из дальнего угла трибун, прямо рядом с выходом. Да, сегодня в зале не было Стейси. Зато была Слоан Китинг. Я пихнула локтем Линдси. Она перестала прыгать и с удивлением проследила за моим взглядом. Слоан было легко не заметить за плечом мистера Джонстона, который улыбался, кричал и хлопал вместе с толпой, не замечая решительно ничего вокруг.
Линдси вскинула бровь, но не успела ничего сказать – из дыры, зияющей теперь на месте флибустьера, появился тренер Сандерс. Игроки взялись за руки, раскачали их с криком «Морские волки, вперед!», а затем выстроились в цепочку во главе с Беном и рыцарски преклонили одно колено. Тренер Сандерс взял микрофон. Слоан Китинг застучала пальцем по экрану. Делает пометки?
– Дамы и господа! – крикнул Сандерс. – Прошу вашего внимания.
Зал медленно успокаивался, пока на трибунах не воцарилась полная тишина. Воздух, насыщенный запахами полированного дерева и дневного пота, буквально звенел от предвкушения.
– Мы собирались подождать и провести это собрание в пятницу перед матчем, но вчера я шел по коридорам и понял, что нам чертовски не хватает командного духа!
Снова свист и улюлюканье.
– У нас всех выдалась непростая неделька. Кое-кто распространяет грязные слухи, а по телевизору несут всякую чушь.
По трибунам пронеслось дружное «Фу-у-у-у!». Сандерс кивнул.
– Но нас не сломить. Мы команда – все мы! – и с честью пройдем любые испытания. Флибустьеры не сдаются! Совсем скоро наши парни вернутся на эту площадку, где им и надлежит быть!
Толпа, не сговариваясь, зааплодировала. Внезапно сквозь гром оваций прорвался голкиперский вопль Кристи:
– Да-а! Флибы – звери!
Рэйчел поддержала это заявление громким свистом – причем сунула два пальца в рот, будто героиня какого‐нибудь черно-белого фильма, подзывающая такси. Пара человек подхватили речовку Кристи, и через минуту все трибуны уже скандировали в общем порыве:
– Флибы – звери! Флибы – звери! ФЛИБЫ – ЗВЕРИ!
Кайл, Лерон и Реджи поднялись с колен и подошли к тренеру Сандерсу, стукнувшись с ним кулаками.
– Вот так! – заорал Сандерс.
Теперь зал сотрясали сотни голосов.
– ФЛИБЫ – ЗВЕРИ! ФЛИБЫ – ЗВЕРИ! ФЛИБЫ – ЗВЕРИ!
– Что случится с лузерами, которые посмеют тявкать на наших флибустьеров? – прокричал тренер Сандерс в микрофон. – Мы их ФЛИБнем!
К потолку взлетела новая волна воплей и оваций. Бен с остальными игроками выстроились за спиной у Сандерса, соприкасаясь плечами в знак солидарности. Внезапно на поле высыпала толпа мальчишек во главе с Уиллом. На всех были черные спортивные носки, позаимствованные накануне из багажника «Форда Эксплорера». Эти балбесы натянули их прямо поверх джинсов, но баскетболисты оценили трогательный жест и принялись давать пятерню всем желающим. Кто‐то догадался включить музыку, и группа поддержки, минус Стейси, возобновила свой танец.
Тренер протянул микрофон Уайетту – и вдруг замер, глядя в дальний угол трибун. Я поняла, что он заметил Слоан Китинг. Та стояла, держа в вытянутой руке телефон и направив его на беснующуюся площадку.
– Вот дерьмо, – проорала я в ухо Линдси. – Она снимает видео!
Тренер врезался в группу чирлидеров, разбив рисунок танца, и запетлял по направлению к журналистке. К этому времени трибуны почти опустели: все высыпали на поле, и теперь дорогу Сандерсу преграждала хаотичная масса орущих и приплясывающих учеников.
Тренер прокладывал себе путь локтями; лицо его потемнело, рот дергался, глаза мрачно сверкали. Я даже сквозь музыку и царящий в зале галдеж услышала, как он орет, указывая пальцем на телефон Слоан. Вены на шее вздулись от напряжения.
Мистер Джонстон обернулся от очередного крика Сандерса – на этот раз слов я не разобрала. Только увидела, как журналистка склонила голову и один раз стукнула пальцем по экрану. Я могла поклясться, что, убирая телефон, Слоан мимолетно улыбнулась тренеру. Затем она выскользнула через дверь, которая была у нее прямо за спиной, и свернула к парковке.
Сандерс с багровым лицом набросился на мистера Джонстона. Тот поднял руки, как бы говоря: «Честное слово, я и понятия не имел!» Директор Харгроув наконец пробился к ним через толпу учеников и положил руку тренеру на плечо. Тот сбросил ее, отошел в сторону и от души врезал ладонью по стене под баскетбольным щитом.